Nadie se opuso a esta idea y, por consiguiente, Trabajaremos en ese sentido. | UN | وإذ لم يعترض أحد على هذه الفكرة، فإننا سنعمل على تحقيق هذه النتائج. |
También Trabajaremos en acciones concretas destinadas a reforzar los sistemas de control de las exportaciones de los Estados, que desempeñan una función importante en la no proliferación. | UN | كما سنعمل على وضع إجراءات محددة ترمي إلى تعزيز أنظمة مراقبة صادرات الدول، والتي تضطلع بدور كبير في منع الانتشار النووي. |
Venga, siéntese. Vamos a tratar lo de los alquileres, uno por uno. | Open Subtitles | تعال، تفضل بالجلوس، سنعمل على الإيجارات الجديدة واحدا تلو الآخر |
Sí, Vamos a limpiar vuestro sistema, traeros de vuelta a la epítome de la salud. | Open Subtitles | أجل، سنعمل على إعادة نضارة نظامكما الحيويّ وإعادتكما مجدداً إلى كامل صحتكما السليمة |
Cuando tengamos diferencias, trabajaremos para resolverlas animados de un espíritu de respeto mutuo. | UN | وحيثما تنشأ خلافات بيننا، سنعمل على حلها بروح من الاحترام المتبادل. |
Asimismo, en el proceso de crecimiento económico procuraremos no poner en riesgo la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | كذلك سنعمل على ضمان احترام الاستدامة البيئية في عملية النمو الاقتصادي. |
Es un poco halagüeño, pero Trabajaremos en ello. | Open Subtitles | انها مُعقده بعض الشئ ، لكن سنعمل على تحسينها. |
Trabajaremos en una historia que explique sus muertes. | Open Subtitles | أمرٌ مؤسف سنعمل على قصة غطائية حالاً، لتُفسر موتهم |
Esta noche Trabajaremos en el cartel gigante... por el que el equipo pasa en nuestro sitio de porristas. | Open Subtitles | حسناً , إذا الليلة نحن سنعمل على لافته عملاقة من الورق لكي الفريق سيركض خلال المسيرة الحماسية |
De acuerdo, supongo, no lo sé. Trabajaremos en el título. | Open Subtitles | حسناً، أفترض أنّني لا أعرف، سنعمل على اللقب. |
Y eso significa que Vamos a aprovecharnos de cada ventaja que tenemos. | Open Subtitles | وهذا يعني، نحن سنعمل على الاستفادة من كل حافة لدينا |
Vamos a ampliar enormemente nuestras fuentes de energía. | UN | سنعمل على التوسع بشكل كبير في مصادر الطاقة المتجددة. |
Me decían que no era serio llevar hierbas al laboratorio, y yo decía: "Vamos a trabajar en esto | TED | أعني، لا يمكنكِ أن تكوني جَادَّة - بإحضاركِ لأعشاب ضارة للمختبر، وقولكِ: "سنعمل على هذه". |
Vas a estar bien, Vamos a sacarte de aquí, Jack. | Open Subtitles | سوف تكون بخير سنعمل على اخراجك من هنا ، جاك |
También trabajaremos para desarrollar y coordinar nuestras propias políticas con miras a alcanzar los mejores resultados posibles. | UN | كما سنعمل على بلورة وتنسيق سياساتنا الخاصة من أجل تحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
Por ello, procuraremos lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة. |
Mientras, trabajamos en el caso con las pruebas y los testigos, como en cualquier otro caso, ¿vale? | Open Subtitles | خلال ذلك , نحن سنعمل على القضية من خلال الطب الشرعى و الشهود فقط مثل اى قضية اخرى , صحيح ؟ |
No es tan fácil pero Trataremos de conseguirlos. | Open Subtitles | هذا ليس بالأمر السهل لكننا سنعمل على توفيرها |
Bueno, está bien. Estamos en ello. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , سنعمل على حل الأمر |
Haremos que eso ocurra pero primero tenemos que demostrar que Jimmy voló el camión. | Open Subtitles | سنعمل على ذلك لكن أولاَ علينا إثبات أنه المسؤول عن التفكير |
Pensé que habías dicho que trabajaríamos en la coordinación vista-manos. | Open Subtitles | ظننتك تقول بأننا سنعمل على تناسق حركة العين واليد |
Ciertamente, Trabajaremos sobre las propuestas con otros Estados Miembros. | UN | وبطبيعة الحال، سنعمل على إعداد هذه المقترحات مع دول أعضاء أخرى. |
Una vez establecida esa norma nos dedicaremos a hacerla universal. | UN | وبمجرد وضع هذه القاعدة، سنعمل على جعلها عالمية. |
A nivel institucional, desarrollaremos alianzas de cooperación sur-sur, tendientes a mejorar la capacidad de supervisión, monitoreo y evaluación del sector y la mejora de los programas ya existentes. | UN | وعلى المستوى المؤسسي، سنعمل على إقامة شراكات التعاون بين بلدان الجنوب، تهدف إلى تحسين القدرة على مراقبة هذا القطاع ورصده وتقييمه وتحسين البرامج القائمة في هذا الصدد. |
No hay garantía de que te dejen volver. Pero nos ocuparemos de eso luego. | Open Subtitles | ليس هناك ضمانات لإعادتك مرة ثانية فى الخريف, لكننا سنعمل على ذلك لاحقاً |