"سنقضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasaremos
        
    • vamos a pasar
        
    • pasaríamos
        
    • Nos
        
    • acabaremos
        
    • tendremos
        
    • pasamos
        
    • estaremos
        
    • Será
        
    • pasar un
        
    • eliminaremos
        
    pasaremos los domingos en Central Park tratando de "salvar" a los patindadores gay. Open Subtitles سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ
    Si alguien se lo lleva, pasaremos todo el próximo año sabiendo que alguien está sentado en nuestro sillón del basurero. Open Subtitles إذا اخذها أحد ما سنقضي العام المقبل بأكمله نلوم أنفسنا أن أحد غيرنا يجلس على الكنبة المهملة
    Seguramente pasaremos mucho tiempo en hospitales y clínicas en ese tiempo. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Parece que vamos a... pasar un tiempito en la cárcel. Open Subtitles و لكن يبدو أننا سنقضي بعض الوقت في السجن
    No estoy obsesionado contigo. Sólo pensé que pasaríamos cierto tiempo juntos, nada más. Open Subtitles أنا لم أتسكع معك, كنت أضن بأننا سنقضي بعض الوقت معاً
    Sí, así que su madre y yo Nos vamos a tomar unos días, y vamos a pasarlos juntos en familia, les guste o no. Open Subtitles أجل، لذا أنا و أمكما سنأخذ إجازة لبضع الوقت و سنقضي بعض الوقت العائلي معاً سواء أحببتما هذا أم كرهتما
    Nunca acabaremos de buscar en estos pasillos. Open Subtitles يبدو اننا سنقضي بقية حياتنا للبحث في كل هذه الطرقات
    Claro que sí, siempre eres bienvenido, pasaremos las festividades juntos Open Subtitles بالطبع أنت مرحب بك على الدوام سنقضي العطلات سوية
    A mi vuelta pasaremos una sola noche juntos. Open Subtitles بعد عودتي أنت و أنا سنقضي ليلة وحيدة معاً.
    Si eso es un incendio y no podemos rodearlo pasaremos la noche aquí afuera. Open Subtitles اذا كانت نارا ولا نستطيع المرور بجانبها سنقضي الليلة بطوله هناك
    Vacaciones, hijo! pasaremos algun tiempo de calidad juntos. Open Subtitles في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا
    Ve a decirle que pasaremos toda la tarde juntas. -¿Hoy? Open Subtitles إذهب وأخبرها بأننا سنقضي طوال فترة الظهيرة مع بعض
    pasaremos el 90 por ciento del tiempo en los museos, no te preocupes. Open Subtitles سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق
    "Sí, Macon, me encantaría salir contigo porque sé que la pasaremos muy bien. Open Subtitles وسيكون الرد المنطقي لهذا الطلب هو أتمنى أن أخرج معك لأني أعلم أننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً
    Así que vamos a pasar el verano juntos así que esta es la cinta más feliz que has recibido de mí. Open Subtitles لذا سنقضي الصيف معاً, و الذي يعني, هذا أسعد شريط حصلتِ عليه مني ابداً.
    Supongo que tu y yo vamos a pasar mucho tiempo juntos, huh? Open Subtitles أعتقد أنني وأنت سنقضي المزيد من الوقت جميعًا هاه؟
    Si vamos a pasar la vida juntos, debemos ser sinceros. Open Subtitles لو كنا سنقضي بقية حياتنا سوياً، فيجب أن نكون صريحان مع بعضنا
    Pensaba que pasaríamos nuestra luna de miel mudándonos a nuestra casa acabada. Open Subtitles توقعت أننا سنقضي شهر عسلنا بالنقل الى منزلنا الحديث الأنتهاء
    Si Nos comportamos como los terroristas, destruiremos nuestra propia credibilidad, descenderemos a su nivel y aumentaremos el apoyo que reciben. UN إذا تصرفنا كما يتصرف الإرهابيون، فإننا سنقضي على مصداقيتنا وسننزل إلى مستواهم ونزيد من دعمهم.
    Mañana por la noche acabaremos con Marnie de una vez por todas. Open Subtitles ليلة الغد سنقضي على مارني لمرة واحدة وللأبد.
    ¿Tendremos el Día de Gracias con tus padres o los míos? Open Subtitles هل سنقضي عيد الشكر مع والديك او مع والدي ؟
    Así que, si no cazamos pasamos acción de gracias tomando y hambreados... frente a una fogata. Open Subtitles إذن لو أنَّهزمنا سنقضي عيد الشكر في شرب البراندي وجوعي أمام طَقْطَقَة النارِ.
    Quagmire, sólo estaremos unos días en Martha's Vineyard. Open Subtitles كواقماير .. سنقضي في مارثاز فينيارد بضعة أيام
    Sal y míralo si quieres. Será un buen momento. Open Subtitles تعال و اجلس معنا إن أردت سنقضي وقتاً جيداً
    Nosotros, las Naciones Unidas, eliminaremos el terrorismo. UN فنحن الأمم المتحدة، سنقضي على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus