"سنقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diremos
        
    • decimos
        
    • vamos a decir
        
    • digamos
        
    • diré
        
    • diríamos
        
    • estamos
        
    • decirle
        
    • hablaremos
        
    diremos que fue un empleado y que fue despedido, pero no revelaremos tu nombre. Open Subtitles سنقول أنه كان موظفًا صغيرًا وتم طرده، لكننا لن نكشف عن اسمك.
    Evidentemente, cuando así lo haga la representante de Australia, diremos que la posición de su país en este sentido tiene cierta credibilidad. UN وعندما ستفعل الممثلة الأسترالية ذلك، فإننا سنقول إن مواقف بلادها في هذا الصدد لها مصداقية.
    Aun después de casarnos diremos las mismas cosas todas las noches. Open Subtitles حتى بعد أن نتزوج سنقول الأشياء نفسها كل ليلة
    Bueno, aquí tengo una idea. decimos que fue a un campamento de teatro. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Podrían preguntarse por qué nos interesamos por un plan de acción que ya data de 15 años atrás. ¿Qué les vamos a decir? UN وربما يتساءلون لماذا لا يزال يتعين عليهم أن يهتموا بخطة عمل عمرها 15 سنة. فماذا سنقول لهم إذن؟
    Te elegimos a ti. Y lo diremos en el juicio. Open Subtitles نحن إخترناك وإن طلب منّا سنقول هذا في المحكمة
    diremos que un hombre de Crespin compró la granja pero no mencionaremos el nombre Florette. Open Subtitles سنقول بأن رجلاً من كريسبن إشترى المزرعة دون أن نذكر إسمه
    Pero has pensado lo que diremos cuando muera Stalin ? Open Subtitles هل فكرت في ذلك؟ عن ما سنقول بعد وفاة ستالين.
    Admitiremos que sufrió un ataque, pero diremos que fue leve. Open Subtitles سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة
    diremos que tienes once. Así sólo pagarás la mitad. Open Subtitles سنقول بأن عمرك 11 و ستدفعى نصف تذكرة فقط
    Se enamorarán de mí y luego les diremos. Open Subtitles سأجعلهما يقعان في غرامي و عندئذ سنقول لهما أتعتقد فعلاً أن ذلك سيجدي نفعاً؟
    Devuélvenos a casa y nunca diremos que esto ocurrió. Open Subtitles أعيدينا إلى منزلنا . ونحن سنقول انه هذا لم يحدث
    No hay problema. diremos que era una misión de descubrimiento. Open Subtitles لا مشكلة سنقول أنك كنت في مهمة تقصي حقائق
    Le diremos a tu padre que sucedió en la luna de miel. Open Subtitles عندها سنقول لوالدك انك حملتى فى شهر العسل.
    diremos que nadie puede decir que el Vapoorizador hace daño a algo Open Subtitles سنقول بأن شخص يقول بأن المبخر يخرب أي شئ
    Esta noche, decimos el rosario por los vivos y por la vida misma. Open Subtitles اللّيلة سنقول الصلوات للعيش وللحياة نفسها
    Y si preguntan de la separación, decimos que fue una época difícil y que estamos tratando de arreglar las cosas juntos. Open Subtitles و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة و أننا نعمل سوياً
    Yo pongo uno y decimos que es un tema. Open Subtitles نعم، أنا سألبس واحد، أيضا. نحن سنقول بأنّنا لبسنها كحركة.
    vamos a decir algo equivocado. TED سنقول الشيء الخاطىء. ولن نجيد القيام الشيء بشكلٍ جيد.
    Y vamos a decir... que arruinasteis la investigación. Open Subtitles و سنقول في تلك التحقيقات أنكم قد تعمدتم إفساد التحقيقات بالكامل
    Sugiero que recordaremos este pequeño golpe, algún día, un día lejano, con nuestros nietos sobre el regazo, y tal vez nos salga una lágrima, y digamos: Open Subtitles و لا بد أننا سنتذكر هذا يوما ما فى يوم بعيد و أحفادنا تلعب حولنا و ربما ستسقط دمعه و سنقول
    Cuando lleguemos al Cosmos los ayudaré a prepararlo, despues les diré adios. Open Subtitles عندما نصل لكوسموس سأساعدك فى تشغيلها ثم 000 ثم سنقول الوداع
    Pero creo que ella y yo te diríamos lo mismo. Open Subtitles لكنني أظن أنني و هي لكنا سنقول , نفس الشئ
    Si nos ve, estamos tomando el aire. Open Subtitles واذا رءآنا سنقول له اننا نتسكع
    Tenemos que decirle que debe tener una menor parte de las regalías porque está claro que ella no pasa las 40 horas a la semana que tú y yo pasamos. Open Subtitles سنقول لها أنها ستحصل على الحصة الأقل من المال الوارد لأن من الواضح أنها لم تنفق 40 ساعة أسبوعيا كما نفعل
    En este capítulo expondremos algunos aspectos de las dos primeras condiciones y hablaremos de la tercera en el Capítulo 8. UN سنقول شيئاً قليلاً عن الشرطين الأولين في هذا الفصل، وعن الشرط الثالث في الفصل الثامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus