"سن الدراسة الابتدائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • edad de asistir a la escuela primaria
        
    • edad escolar primaria
        
    • edad de escolarización primaria
        
    • edad de cursar la enseñanza primaria
        
    • edad de cursar la educación primaria
        
    • edad de escolaridad primaria
        
    • edad de enseñanza primaria
        
    En 1995 se matricularan aproximadamente 50 millones más de niños en edad de asistir a la escuela primaria en comparación con 1990. UN والتحق نحو ٥٠ مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بمدارسهم في عام ١٩٩٥ زيادة عن عدد الملتحقين في عام ١٩٩٠.
    Según los datos sobre matriculación, en 2005 aproximadamente 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no estaban escolarizados, de los que un 57% eran niñas. UN واستنادا إلى بيانات القيد بالمدارس، لم يلتحق حوالي 72 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بالمدارس في عام 2005؛ وكانت 57 في المائة منهم من الفتيات.
    Así, casi un tercio de los niños en edad de asistir a la escuela primaria que viven en zonas rurales de los países en desarrollo no está escolarizado, frente al 18% de los niños de la misma edad que viven en ciudades. UN فعلى سبيل المثال، لا يلتحق بالمدارس حوالي ثلث الأطفال في سن الدراسة الابتدائية الذين يقيمون في الريف في العالم النامي، مقارنة بنسبة 18 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية ذاتها ممن يقيمون في المدن.
    La situación es particularmente difícil para las niñas en edad escolar primaria de las zonas pobres, debido a la práctica del empleo infantil y a la ausencia total de algunas instalaciones. UN والوضع محبط بشكل خاص بين الفتيات في سن الدراسة الابتدائية المقيمات في المناطق الفقيرة نتيجة مزيج من عمالة الأطفال والانعدام التام لبعض المرافق.
    Sin embargo, según estimaciones del UNICEF, de los 101 millones de niños que en 2007 no asistían a la escuela en todo el mundo pese a estar en edad de escolarización primaria, más de las mitad eran niñas, y la mayoría vivían en el África subsahariana y Asia meridional. UN ومع ذلك، فمن أصل 101 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية في جميع أنحاء العالم الذين لم يكونوا في المدارس في عام 2007، حسب تقديرات اليونيسيف أكثر من النصف هم من الفتيات، وغالبيتهن من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    31. Según informes del ACNUR, la educación de las niñas está prohibida en la mayoría de las zonas del país; y las encuestas efectuadas entre repatriados indican que el 76% de los hijos en edad de cursar la enseñanza primaria de las familias repatriadas no van a la escuela. UN 31- وتفيد تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن التعليم محظور على البنات في معظم مناطق البلد؛ وتبين الدراسات الاستقصائية للعائدين أن 76 في المائة من أطفال الأسر العائدة الذين في سن الدراسة الابتدائية لا يذهبون إلى المدارس.
    Sin embargo, 12 años después seguimos hablando de que más de 100 millones de niños en edad de cursar la educación primaria no asisten a la escuela. UN ومع هذا فبعد 12 عاما لا نزال نتحدث عن أكثر من 100 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية لم يدخلوا المدارس.
    Se calcula que 28 millones de niños en edad de escolaridad primaria en países afectados por conflictos no asisten actualmente a la escuela. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    En vez de ello, 67 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados y aún no se benefician de la enseñanza primaria. UN وبدلا من ذلك، ما زال 67 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدارس وما زالوا لا يحصلون على تعليم ابتدائي.
    Hoy, todavía hay 57 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria que no lo hacen y 69 millones de adolescentes no asisten a la escuela secundaria. UN ويوجد اليوم 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس، و 69 مليون مراهق ليسوا في المدارس الثانوية.
    En 2015, si continúan las tendencias actuales, habrá 56 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria que no estarán escolarizados. UN وفي عام 2015 إذا استمرت الاتجاهات الراهنة، سيظل خارج المدرسة 56 مليون طفل ممن هم في سن الدراسة الابتدائية.
    China, Indonesia y México avanzan decididamente en pos del objetivo de que por lo menos el 80% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria reciban ese tipo de instrucción. UN ويبدو واضحا أن اندونيسيا والصين والمكسيك تتحرك باتجاه تحقيق الغاية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي لما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية.
    China, Indonesia y México avanzan decididamente en pos del objetivo de que por lo menos el 80% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria reciban ese tipo de instrucción. UN ويبدو واضحا أن اندونيسيا والصين والمكسيك تتحرك باتجاه تحقيق الغاية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي لما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية.
    A pesar de que los países en desarrollo en conjunto han mostrado mejoras considerables en los últimos 10 años, en la matriculación en las escuelas primarias, se señaló que más de 113 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria en los países en desarrollo no reciben una educación escolar básica. UN ورغم أن البلدان النامية قد شهدت في معظمها حدوث تحسن كبير في صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية على مدى السنوات العشر الماضية، فقد أشير إلى أن ما يربو على 113 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية في البلدان النامية لا يتلقون حاليا أي تعليم مدرسي أساسي.
    " La enseñanza pública es gratuita y obligatoria en la etapa primaria, y constituye un derecho para todos los libaneses en edad de asistir a la escuela primaria. UN " التعليم مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية الأولى، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية.
    En el África subsahariana, por ejemplo, alrededor de 41 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados; y en el Asia meridional siguen sin escolarizar 31,5 millones de niños. UN فعلى سبيل المثال، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هناك نحو 41 مليونا من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدرسة، وفي جنوب آسيا لا يزال هناك 31.5 مليونا غير ملتحقين بالمدرسة.
    Si bien las medidas del Gobierno de Kazajstán para introducir en las instituciones de educación superior programas de sensibilización a las cuestiones de género son encomiables, es preciso que esos programas también se ofrezcan a los niños en edad escolar primaria, a fin de asegurar la eliminación de los estereotipos antes de que estos se arraiguen. UN وفي حين تعتبَر جهود حكومة كازاخستان لإدخال برامج التوعية بالمسائل الجنسانية في مؤسسات التعليم العالي جديرة بالثناء، يجب أن تقدَّم مثل هذه البرامج أيضاً إلى الأطفال في سن الدراسة الابتدائية وذلك لضمان القضاء على تلك القوالب النمطية قبل أن تترسخ جذورها.
    En concreto para 2005, el Instituto y el UNICEF han colaborado en la preparación de una publicación conjunta sobre niños y niñas en edad de escolarización primaria que no asisten a la escuela, combinando datos del Instituto y cálculos del UNICEF procedentes de encuestas por hogares. UN وبالنسبة لعام 2005 بالتحديد يعمل معهد اليونسكو للإحصاء واليونيسيف على إصدار منشور مشترك عن البنات والأولاد في سن الدراسة الابتدائية غير المسجلين في المدرسة، عن طريق الجمع بين بيانات معهد اليونسكو للإحصاء وتقديرات اليونيسيف المستمدة من الدراسات الاستقصائية التي أجريت عن الأسر المعيشية.
    que en 1998 había aproximadamente 4,4 millones de niños en edad de cursar la enseñanza primaria, y que, de ellos, alrededor de 250.000 asistían a escuelas con apoyo exterior. UN 32- ويقدّر أن(14) عدد الأطفال في سن الدراسة الابتدائية في عام 1998 قد بلغ قرابة 4.4 مليون طفل، كان نحو 000 250 طفل من بينهم يذهبون إلى مدارس تتلقى دعماً من الخارج.
    35. Amnistía Internacional observó que, según la Ley Nº 686, de 1998, " la educación pública es gratuita y obligatoria en la enseñanza primaria y es un derecho de todos los libaneses en edad de cursar la educación primaria " . UN 35- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون 686 لعام 1998 ينص على " أن التعليم العام مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية " .
    Los niños que viven en países afectados por conflictos y los niños refugiados enfrentan más obstáculos para acceder a la educación: el 42% de los niños en edad de escolaridad primaria que no están matriculados en una escuela (28 millones) vive en países pobres afectados por conflictos, y el 37% de los niños refugiados que viven en 87 zonas urbanas no tienen acceso a la escuela8. UN 57 - ويواجه الأطفال الذين يعيشون في بلدان متأثرة بالصراع والأطفال اللاجئون عوائق إضافية في الحصول على التعليم: وتبلغ نسبة الأطفال في سن الدراسة الابتدائية الذين يعيشون في بلدان فقيرة متأثرة بالصراع ولم يلتحقوا بالمدرسة 42 في المائة (28 مليون طفل)، بينما لا تحصل نسبة 37 في المائة من الأطفال اللاجئين في 87 منطقة حضرية على إمكانية الحصول على التعليم(8).
    Las niñas representaban más de la mitad de los niños en edad de enseñanza primaria no escolarizados. UN وبلغ عدد الفتيات أكثر من نصف عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus