"سهل بالنسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fácil para
        
    • simple para
        
    • conveniente para
        
    • muy sencillo para
        
    • es fácil
        
    • fácil de
        
    Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? Open Subtitles أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟
    Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? Open Subtitles أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟
    Y el desafío de Uber, no es una situación fácil para ellos, es que están atrapados en una superestructura más amplia que es en realidad el viejo poder. TED والتحدي لأوبر ـــ هذا ليس موقف سهل بالنسبة لهم ـــ هو أنهم قد حُبسوا داخل اوسع بنية فوقية. تلك حقًا قوة قديمة.
    Al igual, que es muy fácil para mí dejar mi mente volar porque yo no encajo en una cajita pequeña. TED مثلا، سهل بالنسبة لي ان أطلق العنان لعقلي لأني لا أحاول وضع نفسي في صندوق صغير.
    Es fácil para ti, llegas al final y recoges los restos. Open Subtitles انه شيء سهل بالنسبة لك لكن و عندما ينتهي كل شيء فانك ستأتي لكي تجمع شتات الأشياء المتناثرة
    En realidad, vine a disculparme, Io cual no es fácil para mí por mi comportamiento de la otra noche. Open Subtitles جئت هنا بصدق لكي اعتذر وهو امر غير سهل بالنسبة لي بشان ما فعلته بالامس
    Oh, es fácil para ustedes, todo bien y sentados en su Van... Open Subtitles أنه سهل بالنسبة لكم يا رجال كل الأشياء الجميلة والدافئة في شاحنتكم
    - No significa que tengas que matarla. - No creas que esto es fácil para mí. - Sabes que no lo es. Open Subtitles لا يعني هذا بأنكِ مضطرة لقتلها لا تتصرف وكأن هذا سهل بالنسبة لي
    Volver a unir los hilos de chaka rápidamente... es muy fácil para una marioneta especial. Open Subtitles قمت بإعادة خيوط التشاكرا التي فصلتها إلى ما كانت عليه مباشرة هذا سهل بالنسبة للاعب دمى من الطراز الأول
    Pero mudarme a Londres no es fácil para mí. Open Subtitles لكن الإنتقال الى لندن ليس سهل بالنسبة لي
    Y estoy bastante enojada por verte aquí porque no ha sido fácil para mi. Open Subtitles وأنا فعلاً مُنزعجة نوعاً ماء لرؤيتك هُنا لأنة لم يكن سهل بالنسبة لي
    Bueno, eso es fácil para mi... Yo no lo soy. Open Subtitles هذا سهل بالنسبة إلي أنا لستُ من المباحث الفدرالية
    Todo es muy fácil para el Capitán Jack, ¿verdad? Open Subtitles كل شئ سهل بالنسبة لكابتن جاك أليس كذلك ؟
    No era fácil para mí porque mi padre era leal al sha. Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    ¡Es fácil para ti decirlo! ¿Por qué no me ayudas a remar? Open Subtitles ذلك سهل بالنسبة لك لما لا تساعدني في التجديف؟
    , unirse a un equipo sólido bajo estas circunstancias... no va a ser fácil para ti. Open Subtitles انت تعلمين,الانضمام الى فريق مؤسس من قبل يعد امر فى قمة الصعوبة الامر لن يكون سهل بالنسبة لك
    Fingir que nada está pasando es más fácil para unas personas que para otras. Open Subtitles أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم
    Es simple para mí. El cigarrillo ha deteriorado tanto mi circulación que ya ni siquiera puedo sentir mis manos. Open Subtitles ذلك سهل بالنسبة ليّ، السجائر دمرت خلاياتي الدموية كثيراً.
    Bien, esto es muy conveniente para mí... Open Subtitles حسناً كم هذا سهل بالنسبة لى
    Todo es muy sencillo para ti, ¿verdad? Open Subtitles كل شيء سهل بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Bueno, es fácil de decir para ti. Está para... - tener un niño. Open Subtitles حسناً, هو سهل بالنسبة لكِ ان تقولي هذا أنتِ على وشك ولادة طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus