Se perfeccionó la facilidad de uso del sistema de registros judiciales convirtiendo a todos los documentos en materiales que permiten la búsqueda a texto completo. | UN | وتعززت سهولة استخدام نظام السجلات القضائية عن طريق تحويل جميع الوثائق إلى نصوص كاملة مع خاصية إمكانية البحث فيها. |
Otro representante de la secretaría presentó una evaluación de la facilidad de uso de la CC:iNet y los pasos siguientes para su desarrollo y aplicación. | UN | وقد رافق ذلك عرض قدمه ممثل آخر عن الأمانة بشأن تقييم سهولة استخدام شبكة معلومات تغير المناخ والخطوات المقبلة لتطويرها وتنفيذها. |
la facilidad de uso del sistema está supeditada a las destrezas y la capacitación de los usuarios | UN | تتوقف سهولة استخدام النظام على قدرات المستخدِمين والتدريب الذي يتلقونه |
Pregunta 3. ¿En qué medida es fácil utilizar el sistema y navegar por él? | UN | السؤال 3 - ما مدى سهولة استخدام النظام وتصفحه؟ |
Por lo tanto, muchos usuarios consideraban que las organizaciones debían aprovechar la oportunidad de las actualizaciones para reexaminar y mejorar los procesos institucionales y hacer de más fácil utilización el sistema. | UN | لذا رأى العديد من المستخدمين أنه ينبغي للمنظمات اغتنام فرصة ترقية النظام لإعادة النظر في أساليب العمل وفي سهولة استخدام النظام وتحسينهما. |
la facilidad de uso del sistema está supeditada a las destrezas y la capacitación de los usuarios | UN | تتوقف سهولة استخدام النظام على قدرات المستخدِمين والتدريب الذي يتلقونه |
Asimismo se habían adoptado medidas para mejorar la facilidad de uso de la página web de la Oficina. | UN | وقد اتخذت خطوات أيضاً لزيادة سهولة استخدام الموقع الإلكتروني. |
Se trata de una iniciativa importante para aumentar la facilidad de uso del SCN, que debería tener efectos positivos en la futura aplicación del SCN 1993, Rev.1. | UN | ويعتبر هذا مبادرة هامة لزيادة سهولة استخدام نظام الحسابات القومية من المتوقع أن يكون لها أثر إيجابي على تنفيذ التنقيح الأول لنظام الحسابات القومية لعام 1993 في المستقبل. |
En 2008 el Comité también decidió aumentar la facilidad de uso de su sitio web mediante la simplificación de su estructura y la introducción de un mapa del sitio. | UN | 27 - في عام 2008، قررت اللجنة تعزيز سهولة استخدام موقعها على الإنترنت عن طريق تبسيط هيكل الموقع ونشر خريطة للموقع. |
Siguió una ponencia de otro representante de la secretaría, que hizo una evaluación de la facilidad de uso de la CC:iNet y detalló las medidas que se adoptarían a continuación para su desarrollo y aplicación. | UN | وقد رافق ذلك عرض لممثل آخر عن الأمانة يقدم تقييما لمدى سهولة استخدام شبكة معلومات تغير المناخ ويبين تفاصيل الخطوات المقبلة لتطويرها وتنفيذها. |
1) Algunas Partes señalaron problemas técnicos relacionados con la facilidad de uso del portal del PRAIS. | UN | 1- أشار بعض الأطراف إلى المشاكل التقنية المتعلقة بمسألة سهولة استخدام بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Debe mejorarse la facilidad de uso del sistema | UN | يلزم تحسين سهولة استخدام النظام |
Debe mejorarse la facilidad de uso del sistema | UN | يلزم تحسين سهولة استخدام النظام |
la facilidad de uso y la ubicuidad de las redes sociales ponen también de relieve la necesidad de mejorar la coordinación interna y de dotar al Departamento de rigurosos sistemas de supervisión, gestión de riesgos y gestión de contenidos. | UN | ويتبين من سهولة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي وانتشارها أيضاً ضرورة زيادة التنسيق الداخلي وحاجة الإدارة إلى الاستفادة من أدوات قوية للرصد وإدارة المخاطر والمحتوى. |
la facilidad de uso de las jeringas no reutilizables de toxoide tetánico " Uniject " quedó confirmada en los ensayos realizados en Malí. | UN | وفي تجارب أجريت في مالي تأكدت سهولة استخدام محاقن ذاتية الإبطال من نوع " UNIJECT " معبأة سلفا لمكافحة توكسويد التيتانوس. |
60. Un representante de la secretaría expuso los resultados de una breve evaluación, hecha por los participantes en el taller, de la facilidad de uso de la CC:iNet, así como las propuestas formuladas para mejorarla. | UN | 60- قدم ممثل عن الأمانة نتائج تقييم قصير أجراه المشاركون في حلقة العمل للوقوف على مدى سهولة استخدام شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ والاستفادة من الاقتراحات المقدمة لتحسينها. |
m) Fomentar la facilidad de uso de la CC:iNet y promover su utilización en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | (م) تعزيز سهولة استخدام شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ والترويج لاستخدامها في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Pregunta 3. ¿En qué medida es fácil utilizar el sistema y navegar por él? | UN | السؤال 3 - ما مدى سهولة استخدام النظام وتصفحه؟ |
Por lo tanto, muchos usuarios consideraban que las organizaciones debían aprovechar la oportunidad de las actualizaciones para reexaminar y mejorar los procesos institucionales y hacer de más fácil utilización el sistema. | UN | لذا رأى العديد من المستخدمين أنه ينبغي للمنظمات اغتنام فرصة ترقية النظام لإعادة النظر في أساليب العمل وفي سهولة استخدام النظام وتحسينهما. |