"سوائل التبريد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • refrigerantes
        
    • PGR
        
    En ese momento no había tecnologías disponibles en el mercado para refrigerantes de sustitución para enfriadores, pero se estaban realizando investigaciones sobre algunas de ellas. UN ولا توجد حالياً تكنولوجيات متاحة تجارياً للاستعاضة عن سوائل التبريد المستخدمة في المبردات، لكن بعضاً منها يخضع للدراسة.
    Se llevaron a cabo evaluaciones completas en los sectores de los aerosoles, los equipos de aire acondicionado de vehículos y los halones, y se emprendieron estudios teóricos de los planes de gestión de refrigerantes y la producción de clorofluorocarbonos. UN وأجريت تقييمات كاملة لقطاعات الهباء ومعدات تكييف الهواء المنقولة والهالون، فيما شرع في إجراء دراسات توثيقية في ميدان الخطط لإدارة سوائل التبريد وقطاعات إنتاج الكلوروفلوروكربون.
    La Parte recibe asistencia del Fondo Multilateral a través del PNUMA en forma de fortalecimiento institucional y para la aplicación de un plan de gestión de refrigerantes. UN 67- ويتلقى الطرف مساعدة الصندوق متعدد الأطراف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في صورة تعزيز مؤسسي وفي صورة تنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في مجال التعزيز المؤسسي، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    Se ha aprobado también una versión actualizada del PGR para la Parte. UN كما تم إعتماد تحديث لخطة إدارة سوائل التبريد للطرف.
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة التعزيز المؤسسي ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة التعزيز المؤسسي ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    En aparatos comerciales independientes los HFC los hidrocarburos o mezclas eran los refrigerantes preferidos. UN ومن حيث الوحدات التجارية القائمة بذاتها، فإن مركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدروكربون أو الخلائط بينهما كانت الخيارات الرئيسية بوصفها سوائل التبريد.
    Desechos que contienen contaminantes principalmente orgánicos, entre ellos emulsiones, agua con grasa de desecho, refrigerantes y lubricantes sintéticos y agua de enjuague o de lavado con contaminantes orgánicos derivados de las industrias metalúrgica y automotriz, de la limpieza de tanques y recipientes y de fuentes afines. UN تتضمن هذه الفئة المستحلبات، المياه المستخدمة الملوثة بالزيوت، سوائل التبريد والشحومات الاصطناعية، مياه الغسيل والشطف الملوثة بملوثات عضوية والناتجة عن صناعات تشغيل المعادن والسيارات، والناتجة عن غسل الخزانات والسفن، وما شاكلها من المصادر.
    Refrigeración Contrariamente a lo que ocurre en los países que no operan al amparo del artículo 5, los CFC y los HCFC seguirán siendo los refrigerante principales del sector del mantenimiento en la mayoría de los países que sí operan al amparo del artículo 5 a causa de la prolongada vida del equipo y de los costos que supone la conversión a refrigerantes alternativos. UN على النقيض من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5، ستظل مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هي سوائل التبريد العاملة الأساسية في معظم البلدان العاملة بموجب المادة 5 نظراً للعمر الطويل للأجهزة ولتكاليف التحول الميداني إلى سوائل تبريد بديلة.
    Además, la sensibilidad al costo por kilogramo variaba considerablemente según la tecnología de la que se tratase; por ejemplo, en la refrigeración, el costo de los refrigerantes solía ser una pequeña proporción del total, mientras que en las espumas el costo del agente espumante representaba una proporción mucho mayor. UN ويضاف إلى ذلك أن الحساسية تجاه التكاليف المحسوبة بالكيلوغرام تتفاوت بشكل كبير وفقاً لنوع التكنولوجيا. ففي مجال التبريد مثلاً، تمثل تكلفة سوائل التبريد عادة نسبة صغيرة من مجموع التكاليف، أما في مجال الرغاوى، فإن تكلفة عناصر نفخ المواد الرغوية تشكل نسبة أعلى بكثير.
    En el informe de la secretaría del Fondo se señala además que Guinea-Bissau recibe asistencia del Fondo Multilateral en forma de asistencia para el fortalecimiento institucional a través del PNUMA, y de un plan de gestión de refrigerantes (PGR), ejecutado a través del PNUMA y del PNUD. UN 63- أحاطت أمانة الصندوق متعدد الأطراف الاجتماع الأخير للجنة علماً، بأن الطرف يتلقى مساعدات الصندوق متعدد الأطراف في شكل مساعدة التعزيز المؤسسي من خلال برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخطة لإدارة سوائل التبريد نُفذت عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el informe de la Secretaría del Fondo se señaló además que Guinea-Bissau estaba recibiendo asistencia del Fondo Multilateral en forma de fortalecimiento institucional por conducto del PNUMA, y un plan de gestión de refrigerantes ejecutado a través del PNUMA y del PNUD. También se había aprobado una actualización del plan para la Parte. UN 137- كما ذكر تقرير أمانة الصندوق أن غينيا - بيساو كانت تتلقى مساعدة من الصندوق متعدد الأطراف في صورة مساعدة للتعزيز المؤسسي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخطة لإدارة سوائل التبريد يتم تنفيذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.كما تم اعتماد تحديث لهذه الخطة للطرف.
    El PNUD comunicó a la Secretaría del Fondo que se proponía concluir sus actividades del plan de gestión de refrigerantes en julio de 2006, mientras que el PNUMA informó que tenía previsto finalizar la capacitación de funcionarios de aduanas y de técnicos en refrigeración en la Parte en diciembre de 2006. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الصندوق بأنه من المزمع الانتهاء من أنشطة خطة إدارة سوائل التبريد في تموز/يوليه 2006، بينما أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن من المخطط الانتهاء من تدريب موظفي الجمارك وتدريب فنيي التبريد لدى ذلك الطرف في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Posteriormente, el PNUD comunicó a la Secretaría del Ozono que la ejecución del plan de gestión de refrigerantes dependía de que Guinea-Bissau estableciera un sistema de cupos de sustancias que agotan el ozono y de que la diferencia de precios de los CFC y las sustancias sustitutivas de los CFC fueran tales que permitiera la sostenibilidad del proyecto. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الأوزون بعد ذلك بأن تنفيذ خطة إدارة سوائل التبريد مرهون بتقديم غينيا - بيساو لنظام خاص بتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون، ومرهون أيضاً بوصول التفاوت السعري بين مركبات الكربون الكلورية فلورية وبدائلها إلى مستوى يؤدي إلى استدامة المشروع.
    Se afirma que varios productos candidatos refrigerantes con un bajo potencial de calentamiento de la atmósfera (uno con un ingrediente que agota el ozono: CF3I) tienen una eficiencia energética comparable al HFC-134a en los equipos de aire acondicionado para vehículos. UN هناك إدعاء بأن العديد من سوائل التبريد المرشحة ذات دالة احترار عالمي منخفضة (GWP) (يوجد ضمن مكونات واحد منها مادة مستنفدة للأوزون--CF3I) توفر فعالية طاقة مقارنة بالنسبة إلى HFC-134a في أجهزة تكييف هواء السيارات.
    El desarrollo de estos refrigerantes con un bajo potencial de calentamiento atmosférico también puede llegar a tener grandes consecuencias en el futuro en los refrigerantes (nuevos) que se escojan en otros sectores y aplicaciones. UN ويمكن أن يكون لاستنباط سوائل التبريد هذه ذات دالة الاحترار العالمي المنخفضة تبعات مستقبلية رئيسية في عمليات اختيار سوائل تبريد (جديدة) في القطاعات والاستخدامات الأخرى.
    No obstante, se estaban haciendo esfuerzos considerables por desarrollar equipos para alternativas de bajo potencial de calentamiento atmosférico para el aire acondicionado, incluidos los hidrocarburos y el dióxido de carbono; apenas se estaban empezando a poner a prueba mezclas de refrigerantes con características similares al HCFC22. UN بيد أنه تبذل جهود كبيرة من أجل تطوير معدات لتكييف الهواء تستخدم بدائل ذات دالات احترار عالمي منخفضة، ويشمل ذلك الهيدروكربونات وثاني أكسيد الكربون؛ وبدأ للتو عرض خلطات من سوائل التبريد ذات الخصائص المشابهة لخصائص مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22.
    El orador señaló que se podía observar un amplio intervalo de costos para todos los fluidos refrigerantes, que variaban según el uso para mantenimiento (1 a 70 dólares/kg) o para fabricación ( < 1 a 60 dólares/kg). UN وأشار إلى أن هناك طائفة واسعة من التكاليف لجميع سوائل التبريد وأنها تختلف باختلاف الغرض من استخدامها، سواء من أجل الصيانة (1 إلى 70 دولاراً للكيلوغرام) أو للتصنيع (من أقل من دولار واحد إلى 60 دولاراً للكيلوغرام).
    En respuesta a las preguntas de los representantes, el Sr. Kuijpers aclaró que el equipo de tareas había clasificado las " tecnologías con bajo potencial de calentamiento atmosférico " , que eran " refrigerantes naturales " (como el amoníaco, el dióxido de carbono y los hidrocarburos), algunos HFC, HFC no saturados y algunas mezclas de HFC. UN 52 - وأوضح السيد كويبرز، في معرض رده على أسئلة من الممثلين، أن فرقة العمل أعدت تصنيفاً ' ' للتكنولوجيات ذات دالات الاحترار العالمي المنخفضة`` التي تشمل ما يسمى ' ' سوائل التبريد الطبيعية`` (مثل غازي النشادر وثاني أكسيد الكربون والهيدروكربونات)، وبعض مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير المشبعة، وخلطات من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    El PNUD informó a la secretaría del Fondo de que tiene previsto acabar sus actividades en el marco del PGR en julio de 2006, en tanto que el PNUMA ha declarado que prevé acabar la capacitación de funcionarios de aduanas y técnicos en refrigeración en la Parte en diciembre de 2006. UN كما أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الصندوق بأنه يخطط للانتهاء من أنشطته الخاصة بخطة إدارة سوائل التبريد في تموز/يوليه 2006، في حين أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يخطط للانتهاء من تدريب موظفي الجمارك وفنيي التدريب في الطرف في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus