"سورنسن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sorensen
        
    • Sørensen
        
    • Sorenson
        
    • Srensen
        
    También damos las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Gillian Sorensen, y a su personal tan capaz y dedicado. UN ونحن ممتنون أيضا للسيدة جيليان سورنسن وكيلة اﻷمين العام ولموظفيها القديرين المتفانين للغاية.
    También agradecemos a todos los miembros de la Mesa, a la Secretaria General Adjunta, Sra. Sorensen, y al personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN كما نتوجه بالشكر إلى جميع أعضاء المكتب وإلى وكيلة اﻷمين العام سورنسن وموظفي أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Chipre ha tenido oportunidad de cooperar con la Sra. Sorensen en cuestiones que afectan a la comunidad diplomática y a la ciudad de Nueva York. UN وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك.
    Que se retiraran los cargos contra el Sr. Sørensen, puesto que no cabía esperar que el proceso terminara con una declaración de culpabilidad y la imposición de una pena. UN :: ينبغي سحب التهم الموجهة إلى السيد سورنسن لأنه لا يتوقع أن تفضي التحقيقات الجديدة إلى إدانته والحكم عليه.
    El Sr. Sorenson propuso tres elementos esenciales para la financiación de proyectos: UN واقترح السيد سورنسن عناصر أساسية ثلاثة لتمويل المشروع.
    Mi delegación ha tomado nota del dinamismo que está desplegando la Sra. Gillian Sorensen y su equipo de trabajo. UN ووفد بلدي لاحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها.
    Los miembros del consejo de Kids First, Jay Sorensen y Roger Grigulis, participaron en una sesión con los estudiantes celebrada en el instituto de Peresecina. UN وشارك عضوا مجلس إدارة منظمة الأطفال أولا، جاي سورنسن وروجر غريغوليس، في دورة طلابية نظمت في مدرسة بيريسيشينا الثانوية.
    El nombre del chico es Sven Sorensen, de Suecia. Open Subtitles ان مصدرها منذ 6 سنوات اسم الشاب سفين سورنسن من السويد
    Se ha rendido un merecido homenaje a la Secretaria General Adjunta, Sra. Gillian Sorensen, a su antecesor, Sr. Joseph Verner Reed, y a sus colegas tan capaces de la Secretaría que están llegando al público con su labor. UN يجب توجيه إشادة مستحقة لوكيلة اﻷمين العام جيليان سورنسن وسلفها جوزيف فيرنر ريد وزملائهما اﻷكفاء في اﻷمانة العامة الذين خدموا الجمهور في عملهم.
    Dinamarca: Johan Friis, Ulrich Sorensen UN الدانمرك: يوهان فريسي، أولريخ سورنسن
    Igualmente, quisiera destacar aquí la encomiable labor desarrollada por la Sra. Sorensen en su calidad de Representante Especial del Secretario General en este importante objetivo que es la celebración del cincuentenario. UN كما أود أن أؤكد هنا على العمل الممتاز الذي قامت به السيدة سورنسن بوصفها مستشارا خاصا لﻷمين العام في هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية الخمسين.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Sorensen, y a su competente personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas, por sus esfuerzos incansables para promover nuestra Organización y sus ideales a lo largo de 1995. UN وأود أيضا أن أشكر وكيلة اﻷمين العام سورنسن والعاملين معها اﻷكفاء موظفي أمانة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة للترويج لمنظمتنا ومبادئها خلال عام ١٩٩٥.
    Pienso en particular en la Sra. Sorensen y su equipo de la secretaría del cincuentenario. UN أقول هذا وفي ذهني بصفة خاصة السيدة سورنسن وفريق اﻷمانة الذي يعمل معها في التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mi agradecimiento va dirigido también a la Secretaria General Adjunta Sorensen y al personal de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas, y especialmente a aquellos que trabajaron para el Comité Preparatorio durante sus deliberaciones. UN وأعرب أيضا عن تقديري لوكيلة اﻷمين العام سورنسن ولموظفي أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما لمن عمل منهم في اللجنة التحضيرية أثناء مداولاتها.
    58. El Dr. Sorensen expresó el temor de que si no se hacía una referencia expresa a un " informe que contenga los hechos sobre la base de los cuales el subcomité formule recomendaciones " , en el párrafo 2, se circunscribiría innecesariamente la labor del subcomité. UN ٨٥ - وقال د. سورنسن إنه يخشى أن يكون في عدم الاشارة صراحة إلى " تقرير يحتوي الوقائع التي على أساسها تضع اللجنة الفرعية توصياتها " ، في الفقرة ٢، ما يقيّد عمل اللجنة الفرعية على نحو لا داعي له.
    Dr. Birte Holm Sorensen Dinamarca UN السيد بيرته هولم سورنسن الدانمرك
    Erik Hammer Sørensen (miembro del partido, en unos comentarios al Estado Parte sobre la emigración): " Entre nosotros actúa una quinta columna. UN أريك هامر سورنسن (عضو في الحزب، في تعليقات على الهجرة إلى الدولة الطرف): " عملاء الطابور الخامس يجولون بيننا.
    El Sr. Sørensen informó que la serie de sesiones preparatorias había trabajado en forma muy eficiente y agradeció a todos los representantes por la ardua labor que había permitido ese éxito. UN 200- صرح السيد سورنسن بأن الجزء التحضيري حقق نجاحاً كبيراً، وشكر لجميع الممثلين عملهم الشاق الذي أنجر هذا النجاح.
    En la 364ª sesión, celebrada el 26 de abril de 1999, el Sr. Sørensen informó al Comité acerca de los resultados de la Segunda Reunión Internacional para desarrollar un manual de documentación efectiva de la tortura en la cual había participado. UN ١٣ - أحاط السيد سورنسن اللجنة علما في جلستها ٣٦٤، المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بنتائج الاجتماع الدولي الثاني بشأن وضع دليل عن التوثيق الفعال للتعذيب الذي شارك فيه.
    Patrick Sorenson de Oswego, Nueva York. Open Subtitles باتريك سورنسن من اوسويغو، نيويورك
    24. El Sr. Sorenson también presentó el estudio de un caso de Hungría, en que se compró una planta ineficaz de calefacción y refrigeración y se reformó para mejorar su eficiencia, y el ahorro energético sirvió para aportar el capital necesario para las reformas. UN 24- كما قدم السيد سورنسن دراسة حالة من هنغاريا حيث تم شراء مصنع للتدفئة/التبريد لا يعمل بصورة فعالة ولـه زبائنه، وأُدخلت عليه تحسينات خاصة بزيادة الكفاءة، وأمكن توفير التمويل اللازم لإجراء التحسينات من خلال الوفورات في الطاقة.
    En la 407ª sesión, celebrada el 18 de noviembre de 1999, el Sr. Srensen presentó al Comité una breve relación de las opiniones médicas acerca de la prevención de la tortura. UN وفي الجلسة 407 المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 قدم السيد سورنسن للجنة عرضاً موجزاً عن وجهات النظر الطبية المتعلقة بمنع التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus