"سوف اتصل بك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te llamaré
        
    • Te llamo
        
    • Le llamaré
        
    • volveré a llamar
        
    Vamos, alguien va a interesar por ti. Te llamaré tan pronto como oiga algo. Open Subtitles يجب ان يظل احدنا هنا سوف اتصل بك بمجرد معرفة شئ
    Tocan en Laurel Canyon, así que ya Te llamaré yo, allí hay muy mala cobertura. Open Subtitles في الواقع , سوف يعزفون في ليرول كانيون اذاً سوف اتصل بك لأن الاستقبال سيئ في تلك المنطقة حسنا
    Creí que lo había dejado en claro, si alguien de Inteligencia tiene algo que compartir, Te llamaré. Open Subtitles اعتقدت ان آخر كلام لنا كان واضح ..لو أي احد من مجتمع الأستخبارات لدية اى شيء ليقوله .سوف اتصل بك
    -Está bien, yo seguiré buscando esta noche, si los encuentro, Te llamo, si no, espero no te importe que vaya contigo a la policía. Open Subtitles حسنا سوف استمر بالبحث الليلة لو عثرت عليهم سوف اتصل بك ارجو الا تمانعي فى ان اذهب معكي الى الشرطة
    Tengo que ir. Yo Te llamo en un rato, ¿de acuerdo? Open Subtitles يجب ان اذهب سوف اتصل بك فى خلال دقيقة , حسنا
    Obviamente no será hoy pero Te llamaré, para programar algo. Open Subtitles بكل وضوح ليس اليوم لكنني سوف اتصل بك وننسق موعداً
    Te llamaré el domingo ... animate, mi amor. Open Subtitles سوف اتصل بك عندما يتم الأمر يوم الاحد لا تقلق يا عزيزي
    Te llamaré en seguida. Quédate ahí, ¿sí? ¿Puedo volver a atenderlo? Open Subtitles سوف اتصل بك لاحقا ابقي قريبه أيمكنني ان اذهب و أرد عليه ؟ ماذا حدث ؟
    Pero si lo prefieres, a partir de ahora, cada vez que vaya masturbarme, Te llamaré y te contaré todo con riqueza de detalles. Open Subtitles ولكن من الان فصاعداً في كل مرة اقوم بالاستمناء سوف اتصل بك واقوم بأخبارك بكل التفاصيل
    Mi ex-marido. Te llamaré cuando lo identifiquemos. Open Subtitles سوف اتصل بك عندما نحصل على الهوية الحقيقية للجثة
    No estoy aquí para recibir tu llamada, pero si dejas tu nombre, hombre, Te llamaré de vuelta. Open Subtitles انا لستُ هُنا لـ أرد على اتصالك لكن إذا تركتك اسمك يارجل سوف اتصل بك
    Te llamaré cuando haya terminado, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف اتصل بك عندما انتهي، تمام?
    Pero Te llamaré en cuanto lo sepa, ¿vale? Open Subtitles لكن سوف اتصل بك في أقرب وقت حينما نعلم، حسنا؟
    - Te llamaré más tarde esta noche. - Haremos-- ¡Oye! Open Subtitles سوف اتصل بك هذا المساء ، موافق ؟
    Eh, eh, Te llamaré, ¿está bien? Open Subtitles سوف اتصل بك حسنا ؟
    Déjame buscar, cuando Russell se instale Te llamo. Open Subtitles سوف اقوم بعض اعمال لتثبيت روسل بمكان ما سوف اتصل بك
    ¿Por qué no me envías un número seguro para contactar y Te llamo...? Open Subtitles لماذا لا ترسل لي رقم اتصال آمن و انا سوف اتصل بك لاحقا
    No, no, no. Te llamo en un minuto. ¿Está bien? Open Subtitles لا , لا , لا , لا سوف اتصل بك بعد دقائق حسناً ؟
    Te llamo más tarde. Open Subtitles سوف اتصل بك مرة اخرى. سأتصل بك مجددا
    Te llamo en pal de semanas para la reunión Open Subtitles سوف اتصل بك خلال اسبوعين. اذهب من هنا.
    Lo verificaré y ya Le llamaré. Open Subtitles حسنا سوف اتصل بك صباح الغد , سوف أحسبها وأرى ماأحتاجه وأتصل بك ثانية
    Solo llamaba para que supieras que te volveré a llamar en unas horas y espero que ya te sientas mejor. Open Subtitles فقط اتصل كي اقول لك انني سوف اتصل بك خلال ساعات قليلة واتمنى ان تكوني في احسن حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus