"سوف نرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ya veremos
        
    • Vamos a ver
        
    • Veré
        
    • lo veremos
        
    • verás
        
    • Veamos
        
    • Nos vemos
        
    • verán
        
    • verá
        
    • Veremos la
        
    • veríamos
        
    Bien, puede, si trabajas lo suficiente. Podría ser. Ya veremos. Open Subtitles . حسناً ، ربما أفعل ، إذا عَمِلت بجد سوف نرى
    Planea la cita perfecta. Y avísame. Ya veremos. Open Subtitles . حدد الموعد المثالى , وأخبرنى . و سوف نرى
    Vamos a ver si se puede estar sin ella hasta la cena. Open Subtitles سوف نرى ان كان يمكنك العيش بدونها حتى وقت العشاء
    Pero muy pronto Vamos a ver el día en que los autos puedan comunicarse entre sí. TED لكن قريب سوف نرى الايام التي تتحدث فيها السيارات لبعضها البعض
    Bueno, hoy él está con un humor poco cooperativo, pero Veré si los niños paralíticos le pueden hacer salir. Open Subtitles حسنا ، انه نوعا ما في مزاج غير جيد اليوم ولكن سوف نرى ما اذا الاطفال المصابين بالشلل
    Ya lo veremos. En fin, como te dije, me encantó tu novela. Open Subtitles سوف نرى ، على كل حال ، كما قلت سابقاً
    Alguna noche estarás sangrando en un callejón... y me verás allí. Open Subtitles ذات ليله , سوف تتقئ دما داخل زقاق سترفع بصرك لكى ترانى واقفا هناك , عندئذ سوف نرى
    Ya veremos lo linda que eres cuando te haga un agujero en tu-- Open Subtitles سوف نرى كم انتِ جميلة بعد ان الكم فتحة في وجـ...
    ¡Quiere ganar la carrera! Ya veremos quién arregla cuentas con quién. Open Subtitles هو يحاول أن يربح السباق سوف نرى من هو الذي يرد الدين
    - Te dije que te cuidaríamos. - Ya veremos. Open Subtitles . ـ أخبرتك أننا سوف نعتنى بك . ـ سوف نرى ذلك
    Ya veremos quién es el que dirá tonterías sobre las tonterías. Open Subtitles سوف نرى من الذي سوف يتفوه بأشياء لا معنى لها التي هي شيء من لا معنى له
    Ya veremos que tan divertido es cuando tengas que explicárselo a tus padres. Open Subtitles سوف نرى كيف ترى هذا الشئ مُضحكاً حينما تضظر إلى تفسيره لأهلك
    Vamos a ver electrodos colocados para múltiples trastornos cerebrales. TED سوف نرى أقطاب توضع لاضطرابات كثيرة في الدماغ
    En el mundo que de manera acelerada estamos creando, Vamos a ver cosas cada vez más parecidas a la ciencia ficción y cada vez menos parecidas a trabajos. TED في العالم الذي نقوم ببناءه بشكل سريع، سوف نرى العديد من الأمور التي تبدو كأنّها من الخيال العلميّ، و أقلّ أمورا تبدو كأنّها مهن.
    Quizás podamos jugar a que nos Vamos a ver mañana. Open Subtitles ربما نستطيع ان نتظاهر باننا سوف نرى بعضنا غدا
    Bueno~ Vamos a ver como te comportas en los proximos dias. Open Subtitles حسنا سوف نرى ماذا ستفعلين فى الايام القليلة المقبلة
    Si me disculpan, tengo que planear más cosas para esta noche, así que los Veré luego. Open Subtitles حتى إذا كنت سوف إسمح لي، لدي بعض أكثر التخطيط يجب القيام به قبل هذه الليلة، ولذا فإنني سوف نرى لك الرجال في قليلا.
    Veré que puedo hacer para irnos de aquí. Open Subtitles سوف نرى ما يمكنني القيام به للخروج من هنا.
    Miren, esta es nuestra primera vez en Goa. - Ya lo veremos... ¡muévanse! Open Subtitles انظر ان هذه اول مره لنا فى جوا سوف نرى بهذا الشأن تحرك
    Así que verás pájaros, mariposas, todos volando en la dirección equivocada. Open Subtitles لذلك سوف نرى الطيور، الفراشات، جميع تحلق في الاتجاه الخاطئ.
    Tengo un rollo de billetes que atraganta a un hipopótamo. Veamos. Open Subtitles ,عندى حاسبة نقود التى سوف تخنق فرس النهر حتى, فقط سوف نرى
    Nos vemos para el té. Open Subtitles ما لم يكون هُناك مطر، في هذه الحالة سوف نرى لك قدراً كبيراً عاجلاً، وداعاً.
    Si se fijan en la liebre, verán que se está echando una siesta aquí... contra este tronco de aquí. Open Subtitles إذا نظرنا بشكل مقرب على الأرنب سوف نرى كما يبدو أنه أخذ قيلوله, هنا ـ ـ ـ مقابل جذع الشجره, هنا
    Estoy seguro de que David verá procurará--- quwe quede instalada adecuadamente. Open Subtitles أنا واثق من أن ديفيد سوف نرى أن يتم تثبيت أنت صحيح.
    Pero gradualmente, a medida que los edificios son reparados, Veremos la acumulación de un arrecife de caliza bajo la ciudad. TED ولكن تدريجيا ، كما يتم إصلاح المباني ، سوف نرى تراكم لجزر الحجر الجيري تحت المدينة.
    Y si pudiéramos mirar este arco iris de cerca, veríamos que faltan algunas líneas oscuras. TED إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus