La Misión Ribas formó a 800.000 nuevos bachilleres y la Misión Sucre matriculó a 350.000 bachilleres sin cupo universitario. | UN | ودربت بعثة ريباس 000 800 خريج جديد والتحق ببعثة سوكري 000 350 خريج من المدارس الثانوية. |
Tiene su sede en la ciudad de Sucre. | UN | ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري. |
CIMES: Plan de atención sanitaria recíproca en Sucre y sus alrededores | UN | مشروع الرعاية الصحية المتبادلة في منطقة سوكري والمناطق المجاورة |
Adelanto de la mujer mediante la alfabetización y la atención médica en Sucre | UN | النهوض بالمرأة من خلال تعليم القراءة والكتابة والرعاية الطبية في منطقة سوكري |
Han egresado de la Misión Sucre, desde el 2008 hasta el 2010, 128.410 estudiantes. | UN | وبين عامي 2008 و 2010 بلغ عدد الطلاب الذين تخرجوا في إطار بعثة سوكري 410 128 طالبا. |
Deja que Sucre y yo nos encarguemos. | Open Subtitles | تنحى هذه المرة دعني انا و سوكري نتولى الامر |
La Misión Sucre se crea para garantizar el acceso a la educación universitaria de aquellos sectores de población que no han tenido o no tienen oportunidades de acceder a la educación superior, debido a las inequidades todavía existentes en el sistema educativo formal. | UN | وأنشـئ مشـروع بعثة سوكري من أجل ضمان الوصول إلى التعليم الجامعي لفئات من السكان لم تكن لديها وليست لديها حاليا فرص الالتحـاق بالتعليم العالي، نتيجة لعدم المساواة المستمرة في النظام التعليمي النظامي. |
La Misión Sucre se articula con los programas de la Universidad Bolivariana de Venezuela, promoviendo la municipalización de los estudios universitarios, en conjunto con las aldeas universitarias que se vienen creando en todo el territorio nacional. | UN | ويجري تنفيذ بعثة سوكري بالتـنسيق مـع برامج الجامعة البوليفارية لفنـزويلا، وبذلـك يجري تشجيع تحقيـق اللامركزيـة في الدراسات الجامعية، بتشارك مع القرى الجامعية التي تنشأ في كل أنحاء البلــد. |
Instituto Municipal Antonio José de Sucre | UN | معهد أنتونيو خوسي دي سوكري البلدي |
El modelo de educación alternativa para adultos puesto en práctica por las misiones Robinson I y II, Ribas y Sucre había permitido estudiar a 12 millones de personas en todos los niveles. | UN | وقد مكن نموذج التعليم البديل للبالغين الذي تنفذه برامج `روبينسون` الأول والثاني، و`ريباس`، و`سوكري` 12 مليون شخص من الدراسة في جميع المستويات. |
68. En este sentido, merece especial mención, en modelo alternativo educación para adultos, a través de la implementación de las Misiones Robinson I y II, Ribas y Sucre. | UN | 68- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى النموذج البديل لتعليم الكبار، الذي يُطبق عن طريق تنفيذ برامج `روبينسون الأول والثاني`، و`ريباس`، و`سوكري`. |
Sucre me dijo que estás en la farmacia local. | Open Subtitles | سوكري يخبرني أنك الصيدلي المحلي |
Sucre acaba de enviar un mensaje de texto. Encontró a Gretchen y a Self. | Open Subtitles | سوكري ارسل رسالة لقد وجد جريتشن و سيلف |
Bellick, quiero que vayas con Sucre, rastrear la zona, ver si podéis dar con él. | Open Subtitles | باليك) أريدك أن تذهب مع سوكري) لتمشيط المنطقة , حاول أن تقتفي اثره |
Lo tenemos, Sucre. Venid a Creta. | Open Subtitles | حصلنا على المال يا سوكري تعال للجزيرة |
Esa es la puerta de la que nos habló Sucre. | Open Subtitles | هذا هو الباب الذي اخبرنا عنه سوكري |
Siempre has sido un perdedor, Sucre. | Open Subtitles | لطالما كنت فاشلاً يا سوكري |
Tiene su sede en la ciudad de Sucre. | UN | ومقرها في مدينة سوكري. |
Tiene su sede en la ciudad de Sucre. | UN | ويقع مقرها في مدينة سوكري. |
Tiene su sede en la ciudad de Sucre. | UN | ومقره في مدينة سوكري. |