El orador conviene con el Sr. Pocar y el Sr. Solari Yrigoyen en que no es preciso plantear la cuestión en relación con Venezuela. | UN | وقال إنه يوافق مع السيد بوكار والسيد سولاري يريغوين أن هذا الموضوع لا داعي لإثارته مع فنزويلا. |
El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. | UN | وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000. |
El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. | UN | وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000. |
Sr. Hipólito Solari YRIGOYEN Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري إريغويين الأرجنتين |
VOTO DISCREPANTE DEL MIEMBRO DEL COMITÉ HIPÓLITO Solari YRIGOYEN, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 98 DEL REGLAMENTO | UN | رأي فردي مقدم من عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغوين، وفقاً للمادة 98 من النظام الداخلي: |
VOTO DISCREPANTE DEL MIEMBRO DEL COMITÉ HIPÓLITO Solari YRIGOYEN, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 98 DEL REGLAMENTO | UN | رأي فردي مقدم من عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغوين، وفقاً للمادة 98 من النظام الداخلي: |
El siguiente orador en la lista es el representante de la Argentina, Embajador Horacio Solari. | UN | المتحدث التالي على قائمتي هو ممثل الأرجنتين السيد السفير هوراسيو سولاري. |
A. Amor, D. Kretzmer y H. Solari Yrigoyen, Vicepresidentes y el Sr. E. Klein, Relator. | UN | عمر، ود. كريتزمير وه. سولاري يريغوين نواباً للرئيس، والسيد إ. كلاين مقرراً. |
Como el Presidente no pudo asistir a la reunión, el Comité estuvo representado por el Sr. Solari Yrigoyen y el Sr. Yalden. | UN | وبالنظر إلى أن رئيس اللجنة لم يتمكن من حضور الاجتماع، فقد قام السيدان سولاري - يريغوين ويالدن بتمثيل اللجنة. |
Martin Scheinin e Hipólito Solari Yrigoyen | UN | والسيد مارتن شاينين، والسيد سولاري يريغوين |
Sra. María del Rosario Solari Raffo, Directora de Relaciones Internacionales y Técnicas, Cámara de Exportadores (CERA), Buenos Aires (Argentina) | UN | السيدة ماريا ديل روساريو سولاري رافو، مديرة العلاقات الدولية والتقنية، غرفة التجارة، بوينس آيرس، الأرجنتين |
Voto parcialmente disidente de Hipólito Solari Yrigoyen, miembro del Comité | UN | رأي مخالف جزئيا للسيد هيبوليتو سولاري يريغوين |
Sr. Hipólito Solari Yrigoyen Argentina | UN | السيد إيبوليتو سولاري إريغويين اﻷرجنتين |
Dr. HIPÓLITO Solari YRIGOYEN (Argentina) | UN | الدكتور إيبوليتو سولاري إريغويين |
44. El Sr. Solari YRIGOYEN prefiere que se mantenga la referencia a las organizaciones no gubernamentales. | UN | 44- السيد سولاري ايريغوين فضل كذلك أن يُحتفظ بالإشارة إلى المنظمات غير الحكومية. |
9. El Sr. Solari YRIGOYEN se pregunta acerca de la condición de las restricciones basadas en la discriminación por motivos de etnia o religión o en otras formas de discriminación. | UN | 9- السيد سولاري إيريغوين استفسر عن حالة القيود القائمة على التمييز العنصري أو الديني أو على أشكال التمييز الأخرى. |
78. El Sr. Solari YRIGOYEN considera que el párrafo es demasiado extenso y que los ejemplos dados son demasiados imprecisos. | UN | 78- السيد سولاري إيريغوين رأى أن الفقرة مسهبة للغاية في حين أن الأمثلة المقدمة تفتقر إلى الدقة كثيراً. |
94. El Sr. Solari YRIGOYEN dice que no opone objeción al párrafo, aunque tal vez fuera conveniente condensarlo un poco. | UN | 94- السيد سولاري إيريغوين قال إنه ليس لديه اعتراض على الفقرة وإن كان لا بأس من إيجازها قليلا. |
2. El Sr. Solari YRIGOYEN muestra su agrado por la mejora apreciable de la situación en materia de derechos humanos registrada en Marruecos en el último decenio. | UN | 2- السيد سولاري يريغوين رحب بالتحسن الملموس في حالة حقوق الإنسان في المغرب في العقد الماضي. |
31. El Sr. Solari YRIGOYEN dice que el primer subpárrafo tiene que ver principalmente con una edad mínima para el matrimonio igual para hombres y mujeres. | UN | 31- السيد سولاري - يريغوين قال إن الفقرة الفرعية الأولى قد تناولت أساساً تساوي سن الزواج الدنيا للرجال والنساء. |
42. Por último, el Sr. SolariYrigoyen pide aclaraciones sobre la amnistía mencionada en la respuesta a la pregunta 7. | UN | 42- وأخيراً، استفسر السيد سولاري إيريغوين عن قرار العفو المذكور في الرد على السؤال 7. |