"سوو كيي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Suu Kyi
        
    Un buen punto de partida sería poner a Aung San Suu Kyi en libertad de inmediato y sin condiciones, y demostrar así las intenciones sinceras del Gobierno. UN ويَحسُن أن تكون البداية إطلاق سراح أونغ سان سوو كيي فورا ودون شروط، وبذلك تدلل الحكومة على صدق نواياها.
    Por ese motivo, a principios de 2002 aumentaron las expectativas de que se trataba del momento propicio para que el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi entablaran un diálogo sustantivo. UN ولذلك ازدادت التوقعات في أوائل عام 2002 بأن الوقت قد حان كيما تبدأ الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي بحوار موضوعي.
    Los responsables gubernamentales le informaron acerca del alcance de los contactos entre el gobierno y Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional pro Democracia. UN وأبلغ زعماء الحكومة مبعوثي الخاص بنطاق الاتصالات بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    En las palabras de la promotora de la democracia de Birmania, Aung San Suu Kyi: UN وقد جاء على لسان داعية الديمقراطية في بورما أونغ سان سوو كيي:
    La nueva detención de Daw Aung San Suu Kyi y el cierre de las oficinas de la LND representaron una nueva regresión en la situación de derechos humanos. UN وكانت إعادة اعتقال داو أوونغ سان سوو كيي بعد ذلك وإغلاق مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بمثابة انتكاسة أخرى في حالة حقوق الإنسان.
    xv) Continuar el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi por conducto del Ministro de Trabajo y Ministro de Enlace; UN `15` مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوو كيي من خلال وزير العمل ووزير الاتصال؛
    En la declaración también se celebró el compromiso del Gobierno de colaborar con las Naciones Unidas y la designación de un oficial de enlace con Daw Aung San Suu Kyi. UN ورحب البيان أيضا بالتزام الحكومة بالعمل مع الأمم المتحدة وتعيين مسؤول للاتصال في داو أونغ سان سوو كيي.
    En septiembre de 2011, un diario local publicó un artículo de Daw Aung San Suu Kyi, el primero en ver la luz en 23 años. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، نُشر مقال بقلم داو أونغ سان سوو كيي في مجلة محلية، وهو أول منشور لها منذ 23 عاما.
    11. La Sra. Suu Kyi pidió al Sr. Yettaw que se marchara, pero él se negó, alegando que tenía calambres en las piernas y estaba agotado. UN 11- ثم طلبت السيدة سوو كيي من السيد ييتاو المغادرة، لكنه رفض قائلاً إنه يعاني من تشنجات في ساقه وإنه مصاب بالإنهاك.
    Allí, las tres mujeres fueron acusadas de incumplir las condiciones del arresto domiciliario de la Sra. Suu Kyi, en violación del artículo 22 de la Ley de protección del Estado de 1975. UN وهناك، اتهمت الثلاث بخرق شروط إقامة السيدة سوو كيي الجبرية انتهاكاً لأحكام المادة 22 من قانون حماية الدولة لعام 1975.
    Las acompañantes de la Sra. Suu Kyi también fueron acusadas de haber ayudado e inducido a otra persona a cometer un delito, con arreglo al artículo 109 del Código Penal. UN وقد اتهمت رفيقتا السيدة سوو كيي أيضاً بموجب الباب 109 من القانون الجنائي على مساعدتها ومعاونتها في ارتكاب جريمة.
    La Sra. Suu Kyi y sus acompañantes tomaron todas las medidas razonables para reducir al mínimo su contacto con él. UN وقد اتخذت السيدة سوو كيي ورفيقتاها جميع الخطوات المعقولة للحد إلى أدنى درجة من اتصالهن به.
    La Sra. Suu Kyi decidió no hacerlo, por temor a que los guardias y el Sr. Yettaw fueran sancionados. UN وقد اختارت السيدة سوو كيي عدم القيام بذلك، خشية أن يواجه كل من السيد ييتاو والحرس العقاب.
    También mantuvo conversaciones con miembros del Comité Ejecutivo GE.99-11898 (S) Central de la Liga Democrática Nacional, incluida su Secretaria General, Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أجرى مباحثات مع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وكذلك مع أمينتها العامة دو أونغ سان سوو كيي.
    4. En cada uno de sus viajes, mi Enviado Especial se reunió por separado con la Secretaria General de la Liga Nacional pro Democracia, Daw Aung San Suu Kyi. UN 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سوو كيي.
    7. Las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi se levantaron el 6 de mayo. UN 7- ورُفع ما تبقى من قيود على حرية تنقل داو أونغ سان سوو كيي في 6 أيار/مايو.
    13. Lamento tener que señalar que todavía no ha comenzado el diálogo sustantivo entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi. UN 13- يؤسفني أن الأحظ أن حواراً موضوعياً بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي لم يبدأ لحد الآن.
    " El Consejo celebra el compromiso público del Gobierno de Myanmar de colaborar con las Naciones Unidas y la designación de un oficial de enlace con Daw Aung San Suu Kyi. UN " ويرحب المجلس بإعلان حكومة ميانمار التزامها بالعمل مع الأمم المتحدة وبتعيين موظف للاتصال بداو أونغ سان سوو كيي.
    Sin embargo, si el Gobierno celebra las elecciones generales sin liberar a los prisioneros políticos, incluida Daw Aung San Suu Kyi, esto iría en contra del proceso de democratización. UN إلا أنه مما يناقض عملية التحول إلى الديمقراطية أن تجري الحكومة انتخابات عامة دون أن تطلق سراح السجناء السياسيين بمن فيهم دو أونغ سان سوو كيي.
    Su Gobierno seguirá presentando solicitudes de alto nivel para la liberación de los prisioneros políticos, la reanudación puntual de un diálogo sustantivo entre Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional para la Democracia y la celebración de elecciones integradoras en Myanmar. UN وذكر أن حكومته ستواصل تقديم طلبات على مستوى رفيع من أجل إطلاق سراح السجناء السياسيين، واستئناف الحوار الجوهري في الوقت المناسب بين دو أونغ سان سوو كيي والعصبة الوطنية للديمقراطية، وإجراء انتخابات شاملة للجميع في ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus