"سويسرا وفرنسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Francia y Suiza
        
    • Suiza y Francia
        
    • Suiza y de Francia
        
    Se financió con contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Austria, Francia y Suiza y fue acogido por el Gobierno de Eslovenia. UN واستضافت حكومة سلوفينيا هذه الحلقة الدراسية، ومولت الحلقة بتبرعات من حكومات سويسرا وفرنسا والنمسا.
    La postura de Turquía a este respecto se acerca, pues, a la de Francia y Suiza. UN وموقف تركيا يقترب في هذا الصدد من موقف سويسرا وفرنسا.
    Además, otros Estados Partes acogieron conferencias de carácter temático, entre los cuales Francia y Suiza. UN وبالإضافة إلى ذلك، استضافت دول أطراف أخرى مؤتمرات ذات طابع مواضيعي، منها سويسرا وفرنسا.
    Asimismo, Suiza y Francia han puesto en marcha una iniciativa de localización, marcado y registro de armas ligeras. UN ومن جهة أخرى، أطلقت سويسرا وفرنسا مبادرة بشأن تعقب الأسلحة الخفيفة وتعليمها وتسجيلها.
    La geografía ha hecho a Suiza y Francia vecinos, la historia nos ha hecho aliados y amigos. UN لقد جعلت الجغرافية سويسرا وفرنسا جارتين، وجعلنا التاريخ حليفتين وصديقتين.
    2003: Encuentro de intercambio con organizaciones de mujeres, realización de conferencias en organizaciones sindicales y de solidaridad con Cuba en Suiza y Francia. UN 2003: لقاء متبادل مع المنظمات النسائية وعقد مؤتمرات ولقاءات مع المنظمات المهنية للتضامن مع كوبا في سويسرا وفرنسا
    Supongo que interviene en nombre de Suiza y de Francia. UN أفترض أنكم ستتكلمون نيابة عن سويسرا وفرنسا.
    Cabe señalar al respecto que el Canadá ha hecho una contribución plurianual y que, además, se han utilizado contribuciones de Francia y Suiza para el programa de seminarios. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن كندا قدمت تبرعا متعدد السنوات، باﻹضافة إلى استخدام تبرعات من سويسرا وفرنسا لبرنامج الحلقات الدراسية.
    El Secretario General también da las gracias a los Gobiernos de Austria, Francia y Suiza por su generoso apoyo financiero para sufragar los gastos de viaje y gastos conexos de los participantes en el seminario. UN كما أن اﻷمين العام ممتن لحكومات سويسرا وفرنسا والنمسا للدعم المالي السخي الذي قدمته لسد تكاليف سفر المشتركين في الحلقة الدراسية وما يتصل بذلك من تكاليف.
    Francia y Suiza están convencidas de que la protección de este tipo de estructuras hace necesaria una coordinación a nivel internacional y que se tengan en cuenta las posibles repercusiones que pueda tener los posibles fallos en los servicios básicos en la industria, el sector privado en su conjunto y el país en general. UN وتظل سويسرا وفرنسا على قناعتهما بأن حماية البنى الأساسية الحساسة تقتضي تنسيقاً دولياً ودراسة للأثر المحتمل أن يخلفه انعدام الخدمات الحساسة على الصناعة والقطاع الخاص كله وعلى البلد برمته.
    Documento presentado por Francia y Suiza UN ورقة مقدمة من سويسرا وفرنسا
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de las contribuciones al programa de seminarios que habían aportado Camboya, Filipinas, Francia y Suiza. UN ٣٥٢ - وأحاطت اللجنة علما، مع التقدير، باﻹسهامات التي قدمت لبرنامج الحلقات الدراسية من جانب سويسرا وفرنسا والفلبين وكمبوديا.
    Por lo que respecta al artículo 13 del proyecto de 1997, que corresponde al artículo 14 del texto actual, su delegación comparte los comentarios hechos al respecto por Francia y Suiza en el documento A/CN.4/493. UN 69 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 13 من نص 1997، الذي يطابق مشروع المادة 14 من النص الحالي، فإن وفده يوافق على التعليقات التي أدلت بها سويسرا وفرنسا والواردة في الوثيقة A/CN.4/493.
    12. Los días 12 y 13 de marzo de 2001, Francia y Suiza organizaron en Ginebra un seminario sobre la posibilidad de localizar armas pequeñas y ligeras, que incluía aspectos relacionados con el marcado, la localización y el registro. UN 12 - وفي 12 و 13 آذار/مارس 2001، نظمت سويسرا وفرنسا حلقة عمل في جنيف حول إمكانية تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع العلامات عليها وتتبعها والاحتفاظ بالسجلات.
    Con este espíritu es que, desde hace ya dos años, Suiza y Francia vienen desarrollado juntas una reflexión sobre las infraestructuras civiles críticas. UN ومن هذا المنطلق، تعمل سويسرا وفرنسا منذ سنتين على بلورة أفكار بشأن مسألة الهياكل الأساسية المدنية الحيوية.
    Esa intención se pone de manifiesto de forma transparente en la observación paradójica del párrafo 21, según la cual aplicar dos índices diferentes para Suiza y Francia sería una desventaja para los funcionarios que viven en Francia. UN وتبدو هذه النية واضحة على أشد ما تكون في التعليق المتناقض الوارد في الفقرة ٢١، بما معناه أن استخدام رقمين قياسيين مختلفين لكل من سويسرا وفرنسا من شأنه أن يضر بأولئك المقيمين في فرنسا.
    Esa intención se pone de manifiesto de forma transparente en la observación paradójica del párrafo 21, según la cual aplicar dos índices diferentes para Suiza y Francia sería una desventaja para los funcionarios que viven en Francia. UN وتبدو هذه النية واضحة على أشد ما تكون في التعليق المتناقض الوارد في الفقرة ٢١، بما معناه أن استخدام رقمين قياسيين مختلفين لكل من سويسرا وفرنسا من شأنه أن يضر بأولئك المقيمين في فرنسا.
    1. Método de elaboración del índice de los ajustes por lugar de destino en función de los precios en Suiza y Francia UN ١ - طريقــة وضـع الرقـم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس اﻷسعار في سويسرا وفرنسا
    Al respecto, Suiza y Francia tienen previsto organizar en Ginebra, a principios del año próximo, un seminario sobre colocación de marcas, que estará abierto a todas las partes interesadas. UN وفي هذا السياق، تعتزم سويسرا وفرنسا أن تنظما في أوائل العام القادم في جنيف ورشة عمل بشأن وضع العلامات على الأسلحة، وستكون المشاركة فيها مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة.
    Documento de trabajo presentado por Suiza y Francia sobre el establecimiento de un mecanismo de detección para prevenir y reducir la acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y ligeras UN ورقة عمل مقدمة من سويسرا وفرنسا بشأن إنشاء آلية تتبع لمنع الإفراط في تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط يزعزع الاستقرار والحد منهما
    La geografía ha querido que Suiza y Francia sean vecinos, la historia que sean aliados y amigos. UN " لقد جعل العامل الجغرافي من سويسرا وفرنسا جارين، وجعل العامل التاريخي منهما حليفين وصديقين.
    Actualmente estamos aplicando esos programas conjuntamente con los Gobiernos de Suiza y de Francia. UN وندير حاليا تلك البرامج مع حكومتي سويسرا وفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus