"سويسرا وليختنشتاين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Suiza y Liechtenstein
        
    • Liechtenstein y Suiza
        
    En este sentido, quisiera expresar nuestro apoyo al documento presentado por Suiza y Liechtenstein. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعلن تأييدنا للورقة المقدمة من سويسرا وليختنشتاين.
    Suiza y Liechtenstein ponen en duda el análisis de la Comisión Consultiva sobre las ventajas de la adscripción de personal especializado de las entidades pertinentes. UN وتشكك سويسرا وليختنشتاين في تحليل اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بفوائد انتداب الموظفين المتخصصين من الكيانات المعنية.
    En consecuencia, Suiza y Liechtenstein prevén trabajar en pro del reforzamiento de los órganos internos de solución de controversias a fin de impedir que se produzca esa situación. UN ولذلك، فإن سويسرا وليختنشتاين تعتزمان العمل من أجل تعزيز هيئات تسوية المنازعات الداخلية، وذلك لمنع حدوث مثل هذه الحالة.
    Sin embargo, por motivos prácticos y con arreglo a los acuerdos internacionales vigentes, no hay puestos permanentes de control de fronteras entre Campione d ' Italia y Suiza, ni entre Suiza y Liechtenstein. UN بيد أنه لأسباب عملية ووفقا للاتفاقات الدولية المبرمة، لا توجد نقاط مراقبة حدودية دائمة بين كمبيوني ديتاليا وسويسرا وبين سويسرا وليختنشتاين.
    [Posteriormente, las delegaciones de Liechtenstein y Suiza informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor; la delegación de la República de Corea informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] UN [بعد ذلك، أبلغ وفدا سويسرا وليختنشتاين الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين؛ وأبلغ وفد جمهورية كوريا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت].
    La aplicación de estas leyes en Liechtenstein se limita a las reglamentaciones relativas a la importación, exportación o tránsito por el territorio aduanero conjunto de Suiza y Liechtenstein. UN ويقتصر تطبيق هذه القوانين في ليختنشتاين على الأنظمة المتعلقة بالاستيراد أو التصدير أو المرور العابر في المنطقة الجمركية المشتركة بين سويسرا وليختنشتاين.
    66. A la luz de esas consideraciones, Suiza y Liechtenstein votarán a favor del proyecto de resolución. UN 66- وفي ضوء ما سبق فإن سويسرا وليختنشتاين سوف يصوتان لصالح مشروع القرار.
    Con respecto a los nombramientos continuos, Suiza y Liechtenstein consideran que las conversiones no deben ser automáticas. UN 123 - وتطرّق إلى مسألة التعيينات المستمرة، فقال إن سويسرا وليختنشتاين تريان ألا يكون التحويل تلقائيا.
    En primer lugar, permítaseme hacer hincapié en que Suiza y Liechtenstein condenan enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sean quienes sean sus perpetradores, ocurra donde ocurra y sean cuales sean sus motivaciones. UN اسمحوا لي أولا بأن أشدد على أن سويسرا وليختنشتاين تدينان الإرهاب بشدة بكل أشكاله وتجلياته وأيا كان مرتكبوه أو مكان ارتكابه أو الدوافع وراءه.
    La función de la Quinta Comisión irá cobrando importancia a medida que esos aspectos se definan en términos más concretos; Suiza y Liechtenstein están dispuestos a participar en cualquier deliberación futura sobre este asunto. UN وأضاف أن دور اللجنة الخامسة سيصبح أكثر أهمية عندما توصف تلك الجوانب بشكل أكثر تحديدا، وأن سويسرا وليختنشتاين مستعدتان للمشاركة في أي مداولات مقبلة من هذا القبيل.
    Suiza y Liechtenstein están interesadas en analizar diferentes opciones para proteger a la Organización contra las fluctuaciones de los tipos de cambio y la inflación y en alcanzar una solución amplia y sostenible para el problema del ajuste de los costos en el futuro. UN وتهتم سويسرا وليختنشتاين باستكشاف الخيارات المختلفة لحماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم وبإيجاد حل شامل ودائم لقضية إعادة حساب التكاليف في المستقبل.
    Suiza y Liechtenstein esperan que la actual división de tareas entre la Secretaria General Adjunta y el Subsecretario General permita a la OSSI lograr avances en la consecución de ese objetivo. UN وتأمل سويسرا وليختنشتاين أن يؤدي التقسيم الحالي للعمل بين وكيلة الأمين العام ومساعد الأمين العام إلى تمكين المكتب من إحراز تقدم لتحقيق هذا الهدف.
    17. Suiza y Liechtenstein consideran que se deben proporcionar soluciones jurídicas eficaces al personal que no es de plantilla. UN 17 - واستطرد قائلا إن سويسرا وليختنشتاين تريان ضرورة أن يوفر للأفراد من غير الموظفين سبل انتصاف قانوني فعال.
    Suiza y Liechtenstein (5 a 16 de mayo de 2007) UN سويسرا وليختنشتاين (5-16 أيار/مايو 2007)
    Suiza y Liechtenstein están dispuestos a participar de forma activa y constructiva en las deliberaciones de la Comisión a fin de llegar a una avenencia aceptable entre las limitaciones de recursos y las necesidades del nuevo sistema de administración de justicia. UN واختتم كلامه قائلاً إن سويسرا وليختنشتاين مستعدتان للإسهام إسهاماً فعالاً وبناءً في مناقشات اللجنة من أجل التوصل إلى حل وسط مقبول يراعى فيه القيود المتعلقة بالموارد من جهة واحتياجات النظام الجديد لإقامة العدل من جهة أخرى.
    Habida cuenta de la distribución cronológica de esas misiones y de la imprevisibilidad de sus necesidades, la estructura bienal no es lo suficientemente flexible para permitir su financiación óptima; por consiguiente, Suiza y Liechtenstein apoyan la recomendación de la Comisión Consultiva de que se establezca una cuenta y un ejercicio financiero separados para las misiones políticas especiales. UN ونظرا لتوقيت احتياجات هذه البعثات وعدم إمكانية التنبؤ بها، فإن إطار السنتين لا يتسم بالقدر الكافي من المرونة لتوفير التمويل الأمثل لها؛ فإن سويسرا وليختنشتاين تؤيدان بالتالي توصية اللجنة الاستشارية القاضية بإنشاء حساب مستقل وسنة مالية مختلفة للبعثات السياسية الخاصة.
    Suiza y Liechtenstein apoyan las reiteradas recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente relativas a la necesidad de reforzar la gestión de los riesgos institucionales en la Secretaría. UN 47 - وتؤيد سويسرا وليختنشتاين التوصيات المتكررة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الداعية إلى تعزيز الأخذ في الأمانة العامة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Si bien esos hechos son muy positivos, Suiza y Liechtenstein lamentan que el número de recomendaciones esenciales pendientes de aplicación esté aumentando. UN 23 - وعلى الرغم من أن هذه التطورات كانت إيجابية للغاية، فإن سويسرا وليختنشتاين تأسفان لازدياد عدد التوصيات البالغة الأهمية التي لم تنفذ بعد.
    Suiza y Liechtenstein esperan también que el Secretario General presente el mandato solicitado por la Asamblea General en su resolución 62/247 a tiempo para que la Asamblea examine el mandato de la OSSI. UN وقال إن سويسرا وليختنشتاين تتوقعان أيضاً أن يقدم الأمين العام الاختصاصات المطلوبة في قرار الجمعية العامة 62/247 في حينها لقيام الجمعية العامة بإجراء استعراض ولاية المكتب.
    Suiza y Liechtenstein toman debida nota de la observación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que ni la Dependencia Común de Inspección ni la Junta de Auditores están en condiciones ideales de realizar la evaluación. UN وأفاد بأن سويسرا وليختنشتاين قد أحاطتا علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه لا لجنة التفتيش المشتركة ولا مجلس مراجعة الحسابات يمكن أن يكونا ملائمين، من الناحية المثالية، لإجراء التقييم.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Malasia, en nombre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, formuló una declaración; tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Noruega (también en nombre de Liechtenstein y Suiza), China, Polonia (en nombre de la Unión Europea), Costa Rica, Pakistán y Chile (véase A/C.3/66/SR.48). UN 12 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية والنرويج (أيضا باسم سويسرا وليختنشتاين) والصين وبولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوستاريكا وباكستان وشيلي (انظر A/C.3/66/SR.48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus