"سويّة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • junto con
        
    • junto a
        
    Gamelin mueve las fuerzas mecanizadas, las tropas de élite francesa hacia Bélgica junto con toda la fuerza expedicionaria Británica. Open Subtitles حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ.
    Voy a llevar esto al laboratorio junto con las cintas. Open Subtitles سأُعيدُ هذه إلى المختبرِ سويّة مع الأشرطةِ
    ¡Te deberían ahorcar junto con aquel canalla que compró esa casa! Open Subtitles سويّة مع ذلك إبن العاهرةِ الذي إشترى ذلك البيتِ
    junto con bienes confiscados enviados al norte como equipaje personal. Open Subtitles سويّة مع الأشياء الثمينةِ المُصَادَرةِ التي شَحنتَ شمالاً كمتاع شخصي.
    Orgullo y cólera corre a través nuestras venas junto con sangre. Open Subtitles فصول الغضب والفخر خلال عروقنا سويّة مع الدمّ.
    Haré que le envíen el informe al motel junto con la confesión del soldado. Open Subtitles أنا سيكون عندي التقرير أرسل إلى فندقك، سويّة مع الإعتراف الخاصّ.
    Tal vez la perdí junto con la gorra de monitor de pasillos cuando John me colgó del asta de la bandera. Open Subtitles ربما سَقطَ إلى الساحةِ سويّة مع قلنسوةِ مراقبِ قاعتِي عندما جون علّقَني مِنْ ساريةِ العلم.
    Deje el alcohol junto con los azúcares procesados, los productos lácteos y la carne. Open Subtitles قَطعتُ كحولاً سويّة مع السُكّرِ المصنّعِ، منتجات الألبان واللحم.
    junto con suministros esterilizados y un lugar limpio donde realizar el parto. Open Subtitles سويّة مع التجهيزات المعقّمة ومكان نظيف ليعمل هذا التسليم.
    Los estoy invitando, junto con a todos mis amigos aquí en el pueblo. Open Subtitles أَدْعوهم سويّة مع كُلّ أصدقائي هنا في القريةِ شكراً لكم
    Te invitare un helado, junto con biryani Open Subtitles أنا سأعالجك إلى الآيس كريم سويّة مع البرياني
    Si está en su posesión junto con su don él no sólo tiene la fuerza sino los medios para destruirte. Open Subtitles إذا كان بحوزته، سويّة مع هديته، لن يملك القوّة فقط،
    junto con esos inhaladores de 5 centavos. Open Subtitles سويّة مع البعض من البخاخات ذو الـ5 سنتات
    Bueno, sea lo que sea que tuviera, ha desaparecido junto con lo que parecen ser la mitad de mis células cerebrales. Open Subtitles حسناً , أىً كان ما لدى , لقد رحل سويّة مع ما أشعر بأنه نِصْفِ خلايا دماغِي
    # Es un gran privilegio cenar y tomar el té # # junto con la Reina Roja, la Reina Blanca y yo. # Open Subtitles أمنحك إمتياز عالي لتتعشّي وتأخذ الشاي سويّة مع الملكة الملكة البيضاء وأنا
    A la mañana siguiente las noticias de la tragedia comenzaron a difundirse junto con rumores de que el incendio había sido intencional. Open Subtitles ..في الصباحالتالي،بدأت أخبارالمأساةتنتشر. سويّة مع إشاعات تقول أن الحريق كان عمداً.
    Él tiene un trauma pulmonar servero causado por la onda expansiva, junto con varias penetrantes heridas de bala. Open Subtitles هو يحصل على رئوي حادّ رضّ جوّي سببه موجة الإنفجار، سويّة مع عدّة الجروح الباليستية الثاقبة.
    junto con el resto de los Backstreet Boys, boom, y te enamoras. Open Subtitles سويّة مع بقية الآخرين وأنت ستقعين في الحبّ
    Y esto salió despedido del coche junto con la pasajera. Open Subtitles وهذه رُمِيتْ مِنْ السيارةِ سويّة مع الراكبِ.
    Este es ahora un caso activo, que investigaremos junto con nuestos otros casos. Open Subtitles هذه الآن حالةُ نشيطةُ، بإِنَّنا سَنَتحرّى سويّة مع حالاتِنا الأخرى.
    junto a las cosas que más amas. Open Subtitles سويّة مع الأشياء التي تحبها بشدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus