Solo debes permanecer en la carretera principal. te llevará directo a la autopista. | Open Subtitles | يجب فقط أن تبقي على الطريق الرئيسي سيأخذك مباشرة للطريق السريع |
El primero, para el guía que te llevará a Biersonne. | Open Subtitles | لقد قسمتها 3 أقسام القسم الأول المهرب سيأخذك إلى فييرزو |
No te preocupes, amiguito. Thallo te llevará. | Open Subtitles | لا تقلق,يا صديقي الصغير تاللو سيأخذك |
¿Qué le importa tu amor o su familia, si te lleva con él o te abandona? | Open Subtitles | الى من يهتم لكِ أم للعائلة؟ هل سيأخذك معه ؟ أم سيهجرك؟ |
¡Empecé mi día orinando ante 25 mujeres y a ti sólo te preocupa quién te llevará al circo! | Open Subtitles | بدأت يومي بالتبول أمام 25 إمرأة أخرى، وأنت قلقة بشأن من سيأخذك إلى السيرك؟ |
Dice que te llevará apenas puedas ir. | Open Subtitles | يقول بأنّه سيأخذك حالما أنت قادر. |
Que te llevará a otra pista y a otra. | Open Subtitles | و ستقودك الى دليل اخر و سيأخذك الى دليل اخر |
Tu papá te llevará a la escuela en tu primer día. | Open Subtitles | في الحقيقه ، أباك سيأخذك الى المدرسة في يومك الأول |
Si te rehúsas a ir, el oficial aquí presente te llevará por la fuerza. | Open Subtitles | إذا رفضتى الذهاب، الضابط هنا سيأخذك بالقوة. |
Joshua te llevará por unos días. | Open Subtitles | جوشوا سيأخذك بعيداً لبضع أيام. |
Perfecto. Todo lo que necesitas en tus dedos. Eso te llevará donde necesitas ir. | Open Subtitles | ،ممتاز، كل ما تحتاجه في متناول أصابعك سيأخذك هذا حيث تحتاج أن تذهب |
No te preocupes por eso. Nadie te llevará a ninguna parte. | Open Subtitles | لاتقلق بهذا الشأن لا أحد سيأخذك إلى أي مكان |
Encontraras un camino. Izquierda en el extremo. 25 metros, hay otro camino que te llevará hasta la luz del día. | Open Subtitles | خمسة وعشرين ياردة هناك مصعداً أخر والذي سيأخذك للضوء |
Tú no irás, Priya, el destino te llevará. | Open Subtitles | لن تذهبي يا بريا لكن القدر سيأخذك إلى هناك |
¿Así que Rishi te lleva a conocer al resto de su familia al zoológico? | Open Subtitles | هل سيأخذك ريشي لمقابلة بقية عائلته في حديقة الحيوانات ؟ |
Tu vestido blanco, un príncipe azul que te llevaría en sus brazos a un castillo sobre una colina. | Open Subtitles | , الرداء الأبيض , الأمير الوسيم الذي سيأخذك إلى مكان بعيد على التل |
Jacob te va a llevar a un lugar en el que te pondrás bien. | Open Subtitles | يعقوب , سيأخذك الى مكان حيث ستتحسن حالتك |
El demonio te lleve, Frog. ¿No te he dicho que confíes en mí? | Open Subtitles | سيأخذك الشيطان يا ضفدع ألم أقل لك بأن تثق بي؟ |
Pero, ¿quién va a llevarte a esa reunión de padres y profesores? | Open Subtitles | لكن, من سيأخذك إلى إجتماع الأباء و المعلمين هذا؟ |
Pero eso significa que el monstruo os llevará al colegio en su lugar. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أن ذلك الوحشي سيأخذك إلى المدرسة بدلًا منها |
Muy bien, el Dr. Karev le llevará abajo para hacerle una resonancia magnética más tarde, así que si tiene alguna otra pregunta, búsquelo a él. | Open Subtitles | حسناً , سيأخذك د. " كاريف " للأسفل لإجراء الرنين المغناطيسي لذا, إذا كان لديكم أي أسئلة اليوم, فأستدعوه |
Ahora iréis con este joven caballero y él os llevará con vuestra hija. | Open Subtitles | الآن أنتي ستذهبين مع هذا الشاب اللطيف وهو سيأخذك إلى بنتك |
Morfeo, esa puerta te llevara a casa. | Open Subtitles | مورفيوس، سيأخذك هذا الباب الى البيت |