"سيادة القانون والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el estado de derecho y el desarrollo
        
    • del estado de derecho y el desarrollo
        
    • estado del derecho y el desarrollo
        
    • imperio de la ley y el desarrollo
        
    • al estado de derecho y el desarrollo
        
    • imperio de la ley y desarrollo
        
    el estado de derecho y el desarrollo están fuertemente entrelazados y se refuerzan recíprocamente. UN إن سيادة القانون والتنمية مترابطتان بشكل قوي ومتعاضدتان.
    En la Declaración se solicitó que se considerase la relación entre el estado de derecho y el desarrollo en la agenda internacional de desarrollo posterior a 2015. UN ودعا الإعلان إلى النظر في العلاقة بين سيادة القانون والتنمية في إطار خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015.
    También pidieron que en la agenda para el desarrollo después de 2015 de las Naciones Unidas figurara la interrelación entre el estado de derecho y el desarrollo. UN ودعوا أيضا إلى إدراج مسألة الترابط بين سيادة القانون والتنمية في خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015.
    Reafirma su decisión de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. UN ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    La Unión Europea reafirma su determinación de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. UN إن الاتحــاد اﻷوروبـي يؤكــد مجددا عزمه على الاستمرار في دعمه لتعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    Podría servir para iniciar el proceso destinado a establecer firmemente el papel determinante del sistema de justicia penal en el estado del derecho y el desarrollo. UN وأضاف يقول إنه يمكن أن يكون منطلقا لعملية تهدف إلى ترسيخ الدور الأساسي الذي يؤديه نظام العدالة الجنائية في تحقيق سيادة القانون والتنمية.
    Su delegación insiste una vez más en que el estado de derecho y el desarrollo deben considerarse como realidades mutuamente relacionadas, con particular referencia a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقال إن وفد بلده يشدد مجددا على أنه ينبغي التعامل مع سيادة القانون والتنمية باعتبارهما عنصرين مترابطين، مع الإشارة بصفة خاصة إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los vínculos entre el estado de derecho y el desarrollo sostenible son innegables. UN ولا سبيل إلى إنكار الروابط بين سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    16. Se hizo hincapié en el vínculo existente entre el estado de derecho y el desarrollo en las situaciones posteriores a los conflictos. UN 16- وتم التشديد على الصلة الموجودة بين سيادة القانون والتنمية في أوضاع ما بعد الصراعات.
    El problema de la paz, la seguridad y la creación de un Estado democrático basado en el estado de derecho y el desarrollo sostenible de Togo sólo pueden comprenderse teniendo presente las realidades económicas del país. UN ومشاكل السلام والأمن، وبناء دولة ديمقراطية قائمة على سيادة القانون والتنمية المستدامة لتوغو، لا يمكن السيطرة عليها إلا من خلال مراعاة الحقائق الاقتصادية للبلد.
    Además se expresaron opiniones en el sentido de que, si bien se había establecido hacía ya tiempo el vínculo entre el estado de derecho y el desarrollo económico, todavía debían estudiarse los efectos sinérgicos de ambos. UN واستمعت اللجنة كذلك إلى آراء تفيد بأنَّ الصلة بين سيادة القانون والتنمية الاقتصادية قد أُثبتت منذ أمد طويل، غير أنَّه لا يزال يتعيَّن النظر في أثرهما المتداعم.
    58. el estado de derecho y el desarrollo están estrechamente interrelacionados y se refuerzan entre sí. UN 58 - وأردف قائلا إن سيادة القانون والتنمية مترابطتان بشكل قوي ومتعاضدتان.
    La Relatora Especial opina que el estado de derecho y el desarrollo son conceptos que se refuerzan mutuamente. UN ٣٦ - وترى المقررة الخاصة أن سيادة القانون والتنمية هما مفهومان يعززان بعضهما بعضا.
    Se hizo hincapié en que en el documento final de la agenda para el desarrollo después de 2015 se debía preservar la mención de la relación de mutua potenciación entre el estado de derecho y el desarrollo sostenible. UN وتم التأكيد على إبقاء الإشارة إلى العلاقة التآزرية بين سيادة القانون والتنمية المستدامة في النتيجة النهائية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los vínculos entre el estado de derecho y el desarrollo sostenible son innegables y, por ello, es prioritario fortalecer el estado de derecho con el fin de crear un ambiente propicio para el desarrollo. UN وقالت إن الروابط الواضحة بين سيادة القانون والتنمية المستدامة تجعل تعزيز سيادة القانون من أجل إيجاد مناخ ملائم للتنمية أمراً ملحاً.
    el estado de derecho y el desarrollo están estrechamente relacionados y se refuerzan mutuamente. UN 6 - وأضافت أن سيادة القانون والتنمية يعدان عنصرين مترابطين ترابطا قويا ومتعاضدين.
    En Haití, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití ha mantenido el clima de seguridad necesario para favorecer el progreso del estado de derecho y el desarrollo económico. UN وفي هايتي، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تهيئة البيئة الأمنية اللازمة لدعم التقدم في مجال سيادة القانون والتنمية الاقتصادية.
    La Comisión se propone contribuir a los procesos pertinentes, a la luz de su papel en la promoción del estado de derecho y el desarrollo sostenible. UN وقال إن لجنة القانون الدولي تعتزم المساهمة في العمليات ذات الصلة بهذا الأمر، في ضوء الدور الذي تؤديه في تعزيز سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    El 12º Congreso marcaría el 55º aniversario de la celebración de congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, y podría servir de plataforma para iniciar el proceso destinado a establecer firmemente el papel determinante del sistema de justicia penal en el estado del derecho y el desarrollo. UN وقال إن المؤتمر الثاني عشر يصادف الذكرى السنوية الخامسة والخمسين لعقد مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ويمكن أن يكون بمثابة منبر لبدء عملية تهدف إلى ترسيخ الدور الأساسي الذي يؤديه نظام العدالة الجنائية في تحقيق سيادة القانون والتنمية.
    Informe del Secretario General sobre el imperio de la ley y el desarrollo: contribución de las actividades operacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    1. Toma nota del informe del Secretario General relativo al estado de derecho y el desarrollo: fortalecimiento del estado de derecho y reforma de las instituciones de justicia penal, incluida la reconstrucción de los países que salen de un conflicto; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " سيادة القانون والتنمية: تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع " (68)؛
    En el África occidental y central las organizaciones delictivas han promovido la inestabilidad y mermado las perspectivas de imperio de la ley y desarrollo sostenible. UN ففي غربي أفريقيا ووسطيها، تروّج المنظمات الاجرامية لعدم الاستقرار وتعترض مسار التطلعات إلى تحقيق سيادة القانون والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus