Hay tres ambulancias totalmente equipadas en la zona del Golán ocupado, dos en Majdal Shams y una en Bqa ' atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. | UN | واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين. |
3. Se necesitó la suma adicional de 14.700 dólares para reembolsar a un gobierno por el uso de tres ambulancias y suministros y equipo médicos. | UN | ٣ - لزم توفير مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ١٤ دولار لتسديده الى الحكومات مقابل استخدام ثلاث سيارات إسعاف ومعدات ولوازم طبية. |
5. Se prevén créditos para reembolsar el costo de tres ambulancias y equipo conexo facilitado a la Misión a petición de las Naciones Unidas. | UN | ٥ - رصد اعتماد لسداد تكلفة ثلاث سيارات إسعاف والمعدات المتصلة بها والمقدمة إلى البعثة بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
Un puesto de enfermero y uno de conductor de ambulancia suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة فني طبي ووظيفة سائق سيارات إسعاف ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
ambulancias, autobuses medianos y camiones de hasta 4 toneladas. | UN | سيارات إسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات تصل حمولتها إلى ٤ أطنان. |
Ahora bien, después del cierre de las fronteras, sólo se daba autorización a 10 ambulancias y, actualmente, sólo ocho pueden entrar en Jerusalén y en Israel con enfermos. | UN | أما بعد اﻹغلاق، فلم يعد يُسمح بالدخول إلا لعشر سيارات إسعاف، وفي الوقت الحاضر لا يُسمح بالدخول الى القدس وإسرائيل إلا لثماني سيارات إسعاف. |
Se necesitó la suma adicional de 12.000 dólares para reembolsar a un gobierno el costo de la utilización de tres ambulancias. | UN | ٣ - نشأت حاجة إلى مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٢ دولار تعويضا لحكومة مقابل استخدام ثلاث سيارات إسعاف. |
Además se entregaron a la Autoridad siete ambulancias con el propósito de ir creando un sistema unificado de ambulancias. | UN | وقد جرى تزويد السلطة بسبع سيارات إسعاف كخطوة نحو إيجاد نظام موحد لﻹسعاف. |
Un sistema de control por radio garantiza el rápido envío de ambulancias a cualquier lugar en que se haya producido un accidente, y ambos hospitales están equipados para tratar la mayor parte de los casos traumáticos. | UN | ويكفل نظام رقابة بالراديو إيفاد سيارات إسعاف بسرعة إلى موقع أي حادث، والمستشفيان مجهزان لمعالجة معظم حالات الصدمات. |
En varias ocasiones, las unidades de las Fuerzas de Defensa de Israel abrieron fuego contra las ambulancias del OOPS. | UN | وفي عدة مناسبات، أطلقت وحدات جيش الدفاع الإسرائيلي النار على سيارات إسعاف الوكالة. |
En muchas ocasiones, las ambulancias de la OOPS han sido atacadas provocando muertes y lesiones al personal. | UN | ففي عدد من الحالات، هوجمت سيارات إسعاف تابعة للأونروا، ونتج عن ذلك مصرع وإصابة بعض الأفراد. |
Las fuerzas de ocupación también destruyeron otros bienes pertenecientes a palestinos y, en concreto, 350 vehículos, entre los que figuraban varias ambulancias. | UN | ودمرت قوات الاحتلال أيضا ممتلكات فلسطينية أخرى متنوعة، بما في ذلك 350 سيارة، من بينها عدة سيارات إسعاف. |
También se han recibido noticias de que varias ambulancias que trataban de rescatar a los heridos fueron atacadas por disparos de francotiradores israelíes. | UN | كما أفادت التقارير بأن عدة سيارات إسعاف كانت تحاول إسعاف الجرحى فتعرضت لنيران القناصة الإسرائيليين. |
Los siguientes tres incidentes, que afectaron a ambulancias de la CRL, vienen a ilustrar las conclusiones de la Comisión. | UN | وتوضح الحوادث الثلاثة التالية التي انطوت على سيارات إسعاف تابعة للصليب الأحمر اللبناني استنتاجات اللجنة. |
Tienen que transferir a los pacientes a ambulancias israelíes en los puestos de control y experimentan demoras prolongadas. | UN | ذلك أن على سيارات الإسعاف هذه أن تنقل المرضى إلى سيارات إسعاف إسرائيلية فضلا عن أنها تواجه تأخيرات عديدة. |
La Misión también observó los restos de tres ambulancias de la SPLMR que habían estado estacionadas en la entrada del garaje. | UN | ورأت البعثة أيضا حطام ثلاث سيارات إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية كانت تقف عند مدخل المخزن. |
Dos kilómetros más hacia el norte en la calle Salah ad-Din, encontraron ambulancias que llevaron a los heridos al hospital AshShifa en Gaza. | UN | وعثروا بعد كيلومترين باتجاه الشمال على سيارات إسعاف أقلّت الجرحى إلى مستشفى الشفاء. |
Además, la Misión obtuvo copias de los registros de la SPMLR de sus tentativas de obtener la aprobación de las fuerzas armadas de Israel para despachar ambulancias a Yuhr ad-Dik. | UN | وحصلت البعثة كذلك على نسخ من سجلات جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بشأن محاولاتها للحصول على موافقة القوات المسلحة الإسرائيلية لإرسال سيارات إسعاف إلى جحر الديك. |
Se contó con ambulancias plenamente equipadas para zonas remotas. | UN | وبادر المعهد إلى تأمين سيارات إسعاف مجهزة تجهيزاً كاملاً للمناطق النائية. |
La Misión escuchó muchas historias de trabajadores de ONG, médicos, conductores de ambulancia, periodistas y observadores de los derechos humanos que en los momentos álgidos de las operaciones militares, arriesgaron su vida en servicio de los necesitados. | UN | فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين. |