También ayudará a los PMA a asumir la responsabilidad primordial por la concepción de sus políticas y estrategias de desarrollo. | UN | وسيساعد ذلك النهج أيضاً أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية عند وضع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية. |
Deberían asumir la responsabilidad primordial de controlar y liderar el proceso de formulación y aplicación de sus políticas y estrategias de desarrollo y promover la identificación con éstas. | UN | وينبغي لهذه البلدان أن تكون المسؤول الأول عن تصميم وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وأن تضطلع بدور الزعامة في هذا الصدد. |
Al negociarlos, los PMA deberían tratar de asegurarse de que sean coherentes y compatibles con sus políticas y estrategias de desarrollo y con los acuerdos comerciales multilaterales. | UN | إذ ينبغي لهذه البلدان، لدى التفاوض بشأن هذه الترتيبات، أن تسعى إلى ضمان اتساق هذه الاتفاقيات وتماسكها مع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية ومع الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف. |
b) Ayudar a los Estados a formular y aplicar sus políticas y estrategias de desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | (ب) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صوغ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها؛ |
d) Prestar asistencia a los Estados miembros en la formulación y aplicación de sus políticas y estrategias de desarrollo económico y sus sistemas de cuentas nacionales. | UN | (د) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صياغة سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الاقتصادية وتنفيذها وصياغة وتنفيذ نظم حساباتها القومية. |
De conformidad con los principios de mejores prácticas para la eficacia de la ayuda establecidos en la Declaración de París, el UNICEF respalda las asociaciones mundiales en materia de salud y nutrición en que los países asociados ejercen un liderazgo efectivo sobre sus políticas y estrategias de desarrollo y se encargan de coordinar las actividades de desarrollo. | UN | 25 - وتمشيا مع المباديء المقبولة لأفضل الممارسات في مجال فعالية المعونة التي وضعت في إعلان باريس، تلتزم اليونيسيف بدعم تلك الشركات العالمية في مجالي الصحة والتغذية، التي تمارس البلدان الشريكة في إطارها قيادة فعالة على سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وتقع عليها مسؤولية تنسيق أعمالها الإنمائية. |
5. Subraya que los PMA deberían asumir la responsabilidad principal del control y el liderazgo nacionales en lo que respecta a la concepción y aplicación de sus políticas y estrategias de desarrollo, e insta a esos países a que integren políticas sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en sus estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | 5 - يشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نموا أن تتحمل المسؤولية الأولية عن ملكية سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وعن الريادة في وضعها وتنفيذها، ويحثها على دمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ضمن استراتيجياتها في مجال التنمية والحد من الفقر. |
5. Subraya que los PMA deberían asumir la responsabilidad principal del control y el liderazgo nacionales en lo que respecta a la concepción y aplicación de sus políticas y estrategias de desarrollo, e insta a esos países a que integren políticas sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en sus estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | 5- يشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً أن تتحمل المسؤولية الأولية عن ملكية سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وعن الريادة في وضعها وتنفيذها، ويحثها على دمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ضمن استراتيجياتها في مجال التنمية والحد من الفقر. |