"سياسات الإصلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las políticas de reforma
        
    • las políticas de ajuste
        
    • de políticas de reforma
        
    • política de reforma
        
    • políticas de reforma de
        
    • de las políticas
        
    También se señaló que las políticas de reforma coherentes y consistentes eran condición sine qua non para lograr el éxito del desarrollo. UN 9 - وأُشير أيضا إلى أن انسجام واتساق سياسات الإصلاح هما أمر لا بد منه من أجل نجاح التنمية.
    En segundo lugar, hay que analizar las políticas de reforma agraria y la participación de la mujer en dicha reforma. UN وثانيها، ضرورة تحليل سياسات الإصلاح الزراعي، بما في ذلك مشاركة المرأة في هذه السياسات.
    Se proporcionará a los países miembros asistencia para hacer frente a las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la reestructuración y privatización de estos sectores. UN وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات.
    Egipto y Jordania redujeron su deuda externa mediante las políticas de reforma económica y la afluencia de asistencia externa. UN وقد خفّضت مصر والأردن ديونهما الخارجية من خلال سياسات الإصلاح الاقتصادي وتدفقات المساعدة الأجنبية.
    Informe presentado por el Sr. Bernards Mudho, Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية
    En Zimbabwe, las políticas de reforma agraria han interrumpido la agricultura y han destruido el sector de venta de alimentos. UN ففي زمبابوي، عُطلت سياسات الإصلاح الزراعي الأنشطة الزراعية وأدى ذلك إلى تدهور القطاع الغذائي التجاري.
    Se proporcionará a los países miembros asistencia para hacer frente a las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la reestructuración y privatización de estos sectores. UN وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات.
    y las libertades fundamentales Consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos: proyecto de resolución UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Decisiones Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y deuda externa UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدَين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La Unión Europea considera que las políticas de lucha contra la pobreza y las desigualdades deben ser el eje de las reformas económicas. Su función no puede limitarse a atenuar el choque de las políticas de ajuste. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن سياسات مكافحة الفقر وعدم المساواة يجب أن تكون محور الإصلاحات الاقتصادية ويجب أن تكون أكثر من مجرد شبكات أمان للتلطيف من أثر سياسات الإصلاح.
    76. Toda política de reforma económica impuesta por las estrategias de mundialización debe velar por: UN 76- ويتعين أن تكفل سياسات الإصلاح الاقتصادي التي تفرضها استراتجيات العولمة ما يلي:
    E. las políticas de reforma de sector en relación con la educación y la salud 57 - 69 18 UN هاء - سياسات الإصلاح القطاعية فيما يخص التعليم والصحة 57-69 17
    De este modo, será posible incrementar la cantidad y mejorar la calidad de las políticas relacionadas con la reforma agraria y las explotaciones agrarias familiares. UN وعلى هذا النحو سيكون من الممكن زيادة وتحسين سياسات الإصلاح الزراعي والزراعة الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus