"سياسات واستراتيجيات وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • políticas y estrategias nacionales
        
    • estrategias y políticas nacionales
        
    • las políticas y las estrategias nacionales
        
    • normas y estrategias nacionales
        
    ii) Mayor número de países miembros que aprueban políticas y estrategias nacionales en materia de ciencia, tecnología e innovación UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    ii) Mayor número de países miembros que aprueban políticas y estrategias nacionales en materia de ciencia, tecnología e innovación UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Insta a los países de origen a formular y aplicar políticas y estrategias nacionales que desalienten la migración insegura. UN وهي تشجّع بلدان المنشأ على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية في تقييد لتثبيط الهجرة غير الآمنة.
    Formulación de políticas y estrategias nacionales para la producción sostenible de una amplia gama de productos y servicios forestales UN وضع سياسات واستراتيجيات وطنية من أجل الحماية المستدامة لطائفة واسعة من المنتجات والخدمات الحرجية
    También mencionan la aprobación de estrategias y políticas nacionales con componentes relativos al cambio climático y principios de desarrollo sostenible. UN وأفادت هذه الأطراف أيضاً باعتمادها سياسات واستراتيجيات وطنية تشمل عناصر تغير المناخ ومبادئ التنمية المستدامة.
    Los países se comprometieron a formular políticas y estrategias nacionales orientadas a reducir considerablemente la pobreza general, con plazos precisos para erradicar la pobreza absoluta. UN والتزمت البلدان بصياغة سياسات واستراتيجيات وطنية للحد كثيرا من الفقر عموما، ترافقها التزامات معينة محددة زمنيا تستهدف القضاء على الفقر المدقع.
    :: Idear y aplicar más políticas y estrategias nacionales para la reducción de los riesgos de desastre; UN :: مواصلة وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية بشأن الحد من مخاطر الكوارث؛
    En ella se hace un llamamiento a la adopción de políticas y estrategias nacionales encaminadas a reducir las desigualdades y erradicar la pobreza absoluta antes de una fecha límite. UN وينادي النص باعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية للحد من التفاوت والقضاء على الفقر المدقع بحلول التاريخ المحدد.
    En todo el mundo, los países han elaborado políticas y estrategias nacionales. UN 36 - وتضع البلدان في أنحاء العالم سياسات واستراتيجيات وطنية.
    También han informado de la adopción de políticas y estrategias nacionales que incluyen los componentes del cambio climático y los principios del desarrollo sostenible. UN كما تشير إلى اعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية تشمل عناصر تغير المناخ ومبادئ التنمية المستدامة.
    Este proceso podría centrarse en las modalidades de producción y consumo no sostenibles así como en la elaboración de políticas y estrategias nacionales para fomentar los cambios. UN ويمكن لهذه العملية أن تركز على أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة فضلا عن وضع سياسات واستراتيجيات وطنية لتشجيع التغيير.
    La FAO colabora con los organismos del sistema de las Naciones Unidas en la organización de misiones conjuntas para asesorar sobre la adopción de políticas y estrategias nacionales a fin de asegurar la erradicación de la pobreza mediante el crecimiento con equidad y la participación popular. UN وتتعاون الفاو مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة على إيفاد بعثات مشتركة لتقديم المشورة بشأن اعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية تكفل القضاء على الفقر من خلال النمو المقترن باﻹنصاف، ومن خلال المشاركة الشعبية.
    Asimismo presta apoyo para la formulación y la elaboración de políticas y estrategias nacionales más centradas en la gente, incluso políticas que tengan en cuenta la problemática del género, y promueve el debate público sobre dichas cuestiones. UN وهو يدعم أيضا رسم واستحداث سياسات واستراتيجيات وطنية محورها الشعوب بدرجة أكبر، بما في ذلك السياسات المتعلقة بنوع الجنس، وتنشيط المناقشة العامة حول هذه القضايا.
    Formulación de políticas y estrategias nacionales para la producción sostenible de una gran diversidad de servicios y productos forestales UN بــاء - وضع سياسات واستراتيجيات وطنية للإنتاج المستدام لمجموعة كبيرة من المنتجات والخدمات الحرجية
    B. Formulación de políticas y estrategias nacionales para la producción sostenible de una gran diversidad de servicios y productos forestales UN باء - وضع سياسات واستراتيجيات وطنية للإنتاج المستدام لمجموعة كبيرة من المنتجات والخدمات الحرجية
    También debería elaborar enfoques coherentes e integrados para todo el sistema con el fin de promover el logro de los objetivos de desarrollo más importantes, que puedan plasmarse eficazmente en políticas y estrategias nacionales. UN وينبغي لها أن تطور نهجا متناغمة ومتكاملة على نطاق المنظومة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الأساسية، بحيث يمكن ترجمتها فعليا إلى سياسات واستراتيجيات وطنية.
    Consecuentemente, debemos hacer hincapié en remitirnos al Programa de Acción de Bruselas en todas las políticas y estrategias nacionales que promuevan la prevención de conflictos, el arreglo pacífico de las controversias, así como la reconciliación y el fomento de la paz en la etapa posterior al conflicto. UN وتبعا لذلك، نود أن نشدد على دعوة برنامج عمل بروكسل إلى انتهاج سياسات واستراتيجيات وطنية تنهض بمنع الصراع والتسوية السلمية للمنازعات والمصالحة وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    - Promoción de políticas y estrategias nacionales para mejorar las posibilidades de aprendizaje y permanencia de los niños en la escuela. UN - مناصرة واقتراح سياسات واستراتيجيات وطنية تهدف إلى تحسين إمكانية التعليم وبقاء التلاميذ في المدارس.
    * Respaldar la participación de los países en desarrollo en los procesos internacionales pertinentes, y muy especialmente en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, así como en la formulación y aplicación de las políticas y estrategias nacionales para las TIC. UN :: دعم مشاركة البلدان النامية في العمليات الدولية ذات الصلة، وبخاصة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، ووضع سياسات واستراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها.
    Además, se han emprendido, aprobado o revisado muchas estrategias y políticas nacionales relacionadas con la juventud, algunas con la participación de los propios jóvenes, y se han creado algunos organismos nacionales para la juventud. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اقترحت أو اعتمدت أو نقحت سياسات واستراتيجيات وطنية عديدة تتعلق بالشباب - وقد نُفِذ بعضها بمشاركة الشباب أنفسهم - وأُنشئت بعض الهيئات الوطنية المعنية بالشباب.
    II. OBJETIVOS FUNDAMENTALES De los cinco objetivos señalados en el capítulo 4, dos corresponden a la comunidad internacional y los otros tres a la formulación de normas y estrategias nacionales para promover cambios en las modalidades de consumo y de producción. UN ٢ - من بين اﻷهداف الخمسة المحددة في الفصل ٤، هناك هدفان موجهان نحو المجتمع الدولي، وثلاثة أهداف موجهة نحو وضع سياسات واستراتيجيات وطنية للتشجيع على إحداث تغييرات في أنماط الاستهلاك والانتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus