"سياسات وتدابير وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • políticas y medidas nacionales
        
    iii) Examinar la posibilidad de formular y adoptar políticas y medidas nacionales e internacionales apropiadas para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial; UN ' ٣ ' النظر في صياغـة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا، ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي؛
    iii) Examinar la posibilidad de formular y adoptar políticas y medidas nacionales e internacionales apropiadas para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial. UN `3` النظر في إمكانية صوغ واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمج هذه البلدان تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    :: Estudiar la posibilidad de formular y adoptar políticas y medidas nacionales e internacionales apropiadas para fomentar el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial. UN :: النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة بأقل البلدان نموا ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    iii) examinar la posibilidad de formular y adoptar políticas y medidas nacionales e internacionales apropiadas para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial. UN `3` النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    Tema 10 - Programa de Acción: formulación y aprobación de las políticas y medidas nacionales e internacionales pertinentes en favor del desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración gradual en la economía mundial UN البند 10 النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    Se espera que los Estados miembros de la Unión Europea adopten políticas y medidas nacionales en concordancia con estas directivas sobre los gases F. UN 44 - وينتظر أن تعتمد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي سياسات وتدابير وطنية عملاً بتوجيهات الغازات المفلورة.
    La mejora de los resultados del comercio en favor de los pobres depende de la capacidad de los países para aplicar políticas y medidas nacionales complementarias que faciliten e intensifiquen su participación en el comercio de bienes y servicios ecológicos. UN ويعتمد تحسين النتائج التجارية التي تراعي مصالح الفقراء على قدرة البلدان على تنفيذ سياسات وتدابير وطنية تكميلية لتيسير وتعزيز مشاركتها في تجارة البضائع والخدمات الخضراء.
    Como resultado, 11 países aplicaron recomendaciones de la Comisión sobre eficiencia energética y energía renovable y aprobaron políticas y medidas nacionales adecuadas. UN ونتيجة لذلك، نفَّذ 11 بلدا توصيات اللجنة بشأن كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة واعتمدت هذه البلدان سياسات وتدابير وطنية مناسبة.
    iii) Examinar la posibilidad de formular y adoptar políticas y medidas nacionales e internacionales apropiadas para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial; UN " ' ٣ ' النظر في صياغـة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا، ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي؛
    134. Las Partes del anexo I con economías en transición no estarían sujetas a objetivos de reducción de las emisiones sino que aplicarían políticas y medidas nacionales para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ٤٣١- لا تخضع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال ﻷهداف خفض الانبعاثات، بل تنفذ سياسات وتدابير وطنية للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    10. Programa de Acción: formulación y aprobación de las políticas y medidas nacionales e internacionales pertinentes en favor del desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración gradual en la economía mundial. UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً والإدماج التدريجي لهذه البلدان في الاقتصاد العالمي
    10. Programa de Acción: formulación y aprobación de las políticas y medidas nacionales e internacionales pertinentes en favor del desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración gradual en la economía mundial. UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي
    10. Programa de Acción: formulación y aprobación de las políticas y medidas nacionales e internacionales pertinentes en favor del desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración gradual en la economía mundial. UN 10- برنامج العمل: صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً، ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    a) Formulen y ejecuten las correspondientes políticas y medidas nacionales, regionales e internacionales encaminadas a crear un entorno propicio para el fomento, el aprovechamiento y la distribución de fuentes de energía renovables; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير وطنية وإقليمية ودولية لتهيئة بيئة تمكينية لتطوير واستغلال وتوزيع مصادر الطاقة المتجددة؛
    Se señaló también que, en consonancia con su finalidad de reforzar el compromiso político con la ordenación sostenible de los bosques, el instrumento jurídicamente no vinculante establecía políticas y medidas nacionales, entre otras cosas la revisión y, de ser necesario, el mejoramiento de la legislación en la materia y el fortalecimiento de su ejecución a fin de luchar contra las prácticas ilegales en el sector forestal y erradicarlas. UN وأُبلغ كذلك بأن ذلك الصك، تمشيا مع هدفه الرامي إلى تدعيم الالتزام السياسي بالإدارة المستدامة للغابات، وضع سياسات وتدابير وطنية تشمل استعراض التشريعات المتعلقة بالغابات وتحسينها عند الاقتضاء، وتعزيز إنفاذ القوانين الحرجية من أجل مكافحة الممارسات غير المشروعة في قطاع الغابات والقضاء عليها.
    59. En el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, los Estados Miembros se comprometieron a adoptar políticas y medidas nacionales para alcanzar los objetivos del instrumento. UN 59- وفي الصك غير الملزِم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، تعهّدت الدول الأعضاء باعتماد سياسات وتدابير وطنية تحقيقا للأغراض المتوخّاة من الصك.
    El artículo 22 carecía de claridad si se comparaba con el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el representante se preguntó qué significaba la frase " medidas especiales " . La redacción del artículo 23 era muy amplia si se tenían en cuenta que los derechos económicos y sociales se realizaban generalmente mediante políticas y medidas nacionales. UN فالمادة ٢٢ ليست واضحة بالمقارنة مع المادة ١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتساءل عما يُقصد بعبارة " تدابير خاصة " وصيغة المادة ٣٢ صيغة عامة جداً نظراً الى أن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية عموماً ما يتم بواسطة سياسات وتدابير وطنية.
    c) Estudiaría la formulación y adopción de políticas y medidas nacionales e internacionales adecuadas para el desarrollo sostenible de los países menos adelantados y su integración progresiva en la economía mundial. UN )ج( النظر في وضع واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية للتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا وادماج هذه البلدان تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    28. Cada una de las Partes que figuran en el anexo I preparará un plan de acción nacional (PAN) para facilitar la aplicación de sus compromisos en virtud del artículo 4, en el que figurarán políticas y medidas nacionales de mitigación del cambio climático encaminadas a limitar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. UN ٨٢- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف بإعداد خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ التزاماته بموجب المادة ٤، تشمل سياسات وتدابير وطنية لتخفيف حدة تغير المناخ وتهدف إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة.
    102. Las Partes con economías en transición y las Partes que son países en desarrollo no estarían sujetas a metas de reducción de las emisiones, pero aplicarían políticas y medidas nacionales para limitar sus emisiones de gases de efecto invernadero. (Zaire) UN ٢٠١- لا تخضع اﻷطراف المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان اﻷطراف النامية لحدود خفض انبعاثات مستهدفة ولكنها تقوم بتنفيذ سياسات وتدابير وطنية لتحديد الانبعاثات من غازات الدفيئة. )زائير(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus