"سياسة إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la política de gestión
        
    • política de gestión de
        
    • la política del Departamento
        
    • una política de gestión
        
    • de Políticas de Gestión de
        
    • de la gestión de
        
    • la política de la administración
        
    • política de gestión del
        
    • política de ordenación de
        
    • de una política de
        
    • su política de gestión
        
    • una política de ordenación
        
    • políticas y procedimientos de gestión de
        
    La Administración también informó a la Junta de que ya se había aprobado la política de gestión del cambio para su aplicación. UN وأبلغت الإدارة المجلس كذلك أنه قد تمت الموافقة بعدئذ على تنفيذ سياسة إدارة التغيير.
    la política de gestión del riego es una declaración de las intenciones y orientaciones generales de una organización con respecto a la gestión del riesgo. UN سياسة إدارة المخاطر هي بيان للنوايا والتوجهات العامة لمنظمة ما فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    Sr. Kees Keuzenkamp, Jefe, Departamento de Desechos Peligrosos, Dirección de política de gestión de Desechos UN السيد كيس كوزينكامب، رئيس إدارة النفايات الخطرة، مديرية سياسة إدارة النفايات
    Se han realizado verificaciones físicas de las existencias en toda la UNOPS y un comité dedicado a ese fin está elaborando una política de gestión de activos. UN وتجري الآن عمليات جرد مادية في جميع دوائر المكتب، وتقوم لجنة متفرغة بالإشراف على سياسة إدارة الأصول.
    :: Elaboración de la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de la reforma, reestructuración y reconstrucción de la policía nacional UN :: تطوير سياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بناء الشرطة الوطنية
    la política de gestión del riego es una declaración de las intenciones y orientaciones generales de una organización con respecto a la gestión del riesgo. UN سياسة إدارة المخاطر هي بيان للنوايا والتوجهات العامة لمنظمة ما فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    Cuatro talleres de examen de la política de gestión de contratos celebrados durante la conferencia UN وعقدت خلال المؤتمر أربع حلقات عمل لاستعراض سياسة إدارة العقود
    Puesta en marcha de la política de gestión de la actuación profesional y el sistema basado en la web. UN بدء تنفيذ سياسة إدارة الأداء والنظام القائم على شبكة الإنترنت لإدارة الأداء.
    Pedir al Mecanismo Mundial (MM) que estudie las posibilidades de asociación para aplicar la política de gestión de la sequía a través de los PAN; UN الطلب إلى الآلية العالمية استطلاع سُبل إقامة شراكات من أجل تنفيذ سياسة إدارة الجفاف من خلال برامج العمل الوطنية؛
    Una vez aprobada la política de gestión de inventarios, los registros estarán en consonancia con la nueva política UN وبعد الموافقة على سياسة إدارة المخزون، سيجري التوفيق بين حفظ السجلات وبين السياسة الجديدة
    la política de gestión de activos se revisó y se volvió a publicar en 2014 a fin de proporcionar más aclaraciones y mejorar el cumplimiento. UN وقد نُقحت سياسة إدارة الأصول وأعيد إصدارها في عام 2014 من أجل توفير توضيحات إضافية وتحسين الامتثال.
    Estos factores exigían una política de gestión de las aguas subterráneas que fuera diferente de la del petróleo y el gas. UN وتقتضي هذه الاعتبارات وضع سياسة لإدارة المياه الجوفية تختلف عن سياسة إدارة النفط والغاز.
    Se han realizado verificaciones físicas de las existencias en toda la UNOPS y un comité dedicado a ese fin está elaborando una política de gestión de activos. UN وتجري الآن عمليات جرد مادية في جميع دوائر المكتب، وتقوم لجنة مكرسة بالإشراف على سياسة إدارة الأصول.
    Elaboración de la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de la reforma, reestructuración y reconstrucción de la policía nacional UN تطوير سياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بناء الشرطة الوطنية
    b) Prestar asesoramiento y apoyo para la formulación de Políticas de Gestión de recursos humanos, la clasificación de puestos, los planes de sucesión y los órganos de nombramientos y ascensos; la orientación y la separación del servicio del personal; y las consultas entre el personal y la administración. UN )ب( تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بوضع سياسة إدارة الموارد البشرية، وتصنيف الوظائف، وتخطيط الخلافة، وهيئات التعيين والترقية؛ وتعريف الموظفين بوظائفهم وإنهاء خدمتهم؛ والمشاورات بين الموظفين واﻹدارة.
    Bajo la orientación de la Sede, en todas las misiones se elaboraron guías para la aplicación de la gestión de riesgos operacionales y se constituyeron grupos de tareas sobre su aplicación. UN ووضعت خرائط الطرق اللازمة لتنفيذ سياسة إدارة المخاطر التشغيلية وتشكيل فرق العمل المعنية بالتنفيذ في جميع البعثات تحت إشراف المقر.
    El autor afirma que la política de la administración de que las personas en régimen de reclusión preventiva no son enviadas para que reciban un tratamiento específico hasta la fecha en que tienen derecho a la libertad condicional viola su derecho a la rehabilitación. UN ويدعي صاحب البلاغ أن سياسة إدارة السجون المتمثلة في عدم اقتراح علاج محدد للأشخاص الذين يؤدون عقوبة الحبس الاحتياطي طالما لم يقضوا سنوات الحبس اللازمة لطلب الإفراج عنهم بشروط، تنتهك حقه في إعادة التأهيل.
    En varios Estados se está preparando o revisando una política de reforma de la tenencia de la tierra, entre ellos Jamaica, San Vicente y las Granadinas y Seychelles; en Haití se ha introducido una política de ordenación de las cuencas hidrográficas. UN ويُجري عدد من الدول، بما فيها جامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسيشيل، تحضيرات أو استعراضات لسياسات إصلاح الأراضي؛ في حين بدأت هايتي بتطبيق سياسة إدارة مستجمعات المياه.
    Las principales conclusiones servirán como base para la formulación de una política de GRI. UN وستشكل النتائج الرئيسية قاعدة لصياغة سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    El UNFPA actualizó su política de gestión de los activos fijos en enero de 2013 e incluyó una prueba de operabilidad en el recuento físico. UN 391 - وقد استكمل صندوق السكان سياسة إدارة الأصول الثابتة الخاصة به في كانون الثاني/يناير 2013، بما في ذلك اختبار إمكانية التشغيل في إطار الحصر المادي.
    a) Examinar y actualizar las políticas y procedimientos de gestión de los activos fijos para proporcionar una política clara sobre las medidas que se han de adoptar cuando propiedades, planta y equipo se hayan depreciado completamente; y b) examinar la vida útil y el valor razonable de la depreciación de propiedades, planta y equipo UN ' 1` استعراض واستكمال سياسة إدارة الأصول وإجراءاتها بغية وضع سياسة واضحة تبين الإجراءات الواجب اتخاذها في حالة اهتلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات اهتلاكا تاما؛ ' 2` واستعراض العمر النافع والقيمة العادلة للممتلكات والمنشآت والمعدات التي اهتلكت تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus