"سياسة التقييم التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la política de evaluación
        
    • política de evaluación de
        
    • políticas de evaluación
        
    • su política de evaluación
        
    la política de evaluación del ACNUR entró en vigor el 1° de enero de 2003. UN 239- بدأ نفاذ سياسة التقييم التي تنتهجها المفوضية في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Se observó que en el proceso de elaboración de la política de evaluación se podría haber recurrido en mayor grado a las consultas. UN 51 - وأُبديت تعليقات على عملية وضع سياسة التقييم التي كان من الممكن أن تستند إلى قدر أكبر من التشاور.
    la política de evaluación de la ONUDI define las funciones y las responsabilidades del Grupo de Evaluación. UN وتحدد سياسة التقييم التي تتبعها اليونيدو الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها فريق التقييم.
    la política de evaluación del PNUD UN سياسة التقييم التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Afirmó que el UNFPA esperaba con interés el resultado del examen de la política de evaluación llevado a cabo por la OSSI. UN وأعرب عن تطلع الصندوق إلى نتائج استعراض سياسة التقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Afirmó que el UNFPA esperaba con interés el resultado del examen de la política de evaluación llevado a cabo por la OSSI. UN وأعرب عن تطلع الصندوق إلى نتائج استعراض سياسة التقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En la Sección II se describe la función de evaluación dentro de ONU-Mujeres y se hace referencia a la política de evaluación aprobada recientemente. UN ويصف الفرع الثاني مهمة التقييم في إطار هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويشير إلى سياسة التقييم التي اعتُمدت مؤخرا.
    239. la política de evaluación del ACNUR entró en vigor el 1° de enero de 2003. UN 239- بدأ نفاذ سياسة التقييم التي تنتهجها المفوضية في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    En vista del examen de la política de evaluación realizado por los administradores de categoría superior, y con miras a ampliar el alcance de la labor de evaluación, se aprobó un monto adicional de 1,5 millones de dólares en recursos financieros para programas de la Oficina de Evaluación para 2006. UN واستنادا إلى مناقشة سياسة التقييم التي أجريت على مستوى الإدارة العليا، وبغية توسيع تغطية عمل التقييم، أُقر لمكتب التقييم مبلغ إضافي قدره 1،5 ملايين دولار لفترة السنتين الحالية لتمويل البرامج.
    Los miembros acogieron con satisfacción la introducción de la política de evaluación y consideraron que su alcance era amplio y minucioso, demarcaba claramente los papeles y las responsabilidades de los diversos protagonistas y era oportuna. UN ورحب الأعضاء بإدخال سياسة التقييم التي اعتبروها شاملة ودقيقة من حيث نطاقها، وواضحة في تحديد أدوار الأطراف الفاعلة ومسؤولياتها، فضلا عن كونها أتت في حينها.
    En el informe también figura un examen de la aplicación de la política de evaluación aprobada por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2008. UN كما يشمل هذا التقرير أيضا استعراضاً لتنفيذ سياسة التقييم التي وافق عليها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2008.
    DP/2011/3 Tema 4 del programa provisional – Evaluación – la política de evaluación del PNUD [A C E F I R] – 20 páginas Comunicaciones a la Redacción UN DP/2011/3 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - التقييم - سياسة التقييم التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي [بجميع اللغات الرسمية] - 24 صفحة
    La función de evaluación en el UNICEF depende de la política de evaluación aprobada por en 2008. UN 1 - تستعمل وظيفة التقييم في اليونيسيف في إطار سياسة التقييم التي وافق المجلس التنفيذي عليها في عام 2008.
    En febrero de 2012, establecimos una Dependencia de Evaluación independiente para reforzar aún más la función de evaluación y, en enero de 2013, aprobamos la política de evaluación de ONU-Hábitat. UN ففي شباط/فبراير 2012، أنشأنا وحدة تقييم مستقلة بهدف مواصلة تعزيز مهمة التقييم، وفي كانون الثاني/يناير 2013، وافقنا على سياسة التقييم التي يتبعها موئل الأمم المتحدة.
    Es importante complementar la política de evaluación revisada con una estrategia general centrada en el desarrollo de la capacidad del personal y el fomento de la participación de los recursos humanos externos. UN ومن المهم أن تُستكمل سياسة التقييم التي تم تحديثها باستراتيجية شاملة تركِّز على تنمية قدرة الموظفين وزيادة الاستعانة بموارد بشرية خارجية.
    Este documento expone la política de evaluación del UNICEF, revisada de conformidad con la decisión 2012/12 de la Junta Ejecutiva. UN تعرض هذه الوثيقة سياسة التقييم التي تنتهجها اليونيسيف، بعد تنقيحها وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2012/12.
    política de evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    política de evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    III. políticas de evaluación DEL ACNUR UN ثالثاً - سياسة التقييم التي تتبعها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    El PNUD informó a la Junta de que en su política de evaluación, que sería aprobada en junio de 2006 por la Junta Ejecutiva, se especificaba el sistema normalizado de seguimiento y evaluación en el conjunto de la organización. UN 180 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن سياسة التقييم التي يتبعها البرنامج الإنمائي، والتي سيعتمدها المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2006، تنص على النظام الموحد للرصد والتقييم في المنظمة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus