"سياسي ومالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • político y financiero
        
    • políticos y financieros
        
    Tercero, la reforma debe basarse en el firme compromiso político y financiero de los países Miembros de permitir que la Organización cumpla con sus funciones. UN ثالثا، لا بد من أن يستند اﻹصلاح إلى التزام سياسي ومالي راسخ من الدول اﻷعضاء لكي تتمكن المنظمة من الاضطلاع بواجباتها.
    Igualmente esencial es la necesidad de un continuo, previsible y seguro apoyo político y financiero de los Estados Miembros. UN ومن الضروري بالمثل ضمان دعم سياسي ومالي من الدول اﻷعضاء، يكون مستمرا وقابلا للتنبؤ به ومضمونا.
    :: En el fondo de estas graves desigualdades subyace una falta de compromiso político y financiero contra el cáncer y las enfermedades no transmisibles. UN :: وأن محور مظاهر عدم التكافؤ الخطيرة هذه هو الافتقار إلى التزام سياسي ومالي عالمي تجاه السرطان والأمراض غير المعدية.
    Lo anterior exige también que dichos programas y los relacionados con el alivio de la pobreza y la modernización del Estado deberán contar con el apoyo político y financiero gubernamental. UN ويتطلب ذلك أيضا أن تحظى تلك البرامج وبرامج تخفيف حدة الفقر وتحديث الدولة بدعم سياسي ومالي من الحكومة.
    Para lograr ese objetivo, la Reunión solicitó a la comunidad internacional apoyo político y financiero a los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق هذا الهدف بفعالية، سعى الاجتماع للحصول على دعم سياسي ومالي من المجتمع الدولي لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    Debemos ser capaces de encontrar soluciones eficaces, que cuenten con el suficiente respaldo político y financiero. UN ويجب أن نصبح قادرين على إيجاد حلول فعالة بدعم سياسي ومالي كاف.
    :: Los compradores ilegales y los grupos de rebeldes reciben el apoyo de grupos internacionales organizados muy poderosos que tienen fuerte respaldo político y financiero; UN :: يتلقى التجار وجماعات التمرد الدعم من مجموعات دولية قوية على درجة عالية من التنظيم، وتحظى بدعم سياسي ومالي كبير؛
    Exhorto a los Estados Miembros a que presten todo el apoyo político y financiero posible al Gobierno de Transición. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى تقديم كل ما أمكن من دعم سياسي ومالي إلى الحكومة الانتقالية.
    La asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se estaba reduciendo, y se carecía de apoyo político y financiero para las instituciones internacionales de desarrollo. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية ما برحت تنخفض، ولا يوجد دعم سياسي ومالي للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    El Afganistán requerirá un apoyo político y financiero considerable de la comunidad internacional para abordar esos desafíos. UN وستحتاج أفغانستان إلى دعم سياسي ومالي كبير من المجتمع الدولي للتغلب على هذه التحديات.
    La estrategia se aplicará con el apoyo político y financiero del Gobierno, y será necesario que la sociedad civil desempeñe un papel activo. UN وسوف تنفذ الاستراتيجية بدعم سياسي ومالي من الحكومة وسوف يطلب إلى المجتمع المدني أداء دور نشط في هذا المجال.
    En el corazón de estas graves desigualdades se encuentra la falta de compromiso político y financiero a nivel mundial para controlar el cáncer. UN ومحور أوجه التفاوت هذه هو عدم وجود التزام سياسي ومالي عالمي بمكافحة السرطان.
    Sin embargo, esos procesos requieren un apoyo político y financiero sostenido del que a menudo no se dispone. UN بيد أن هاتين العمليتين تحتاجان إلى دعم سياسي ومالي مستدام غالباً ما يكون مفقوداً.
    Para intervenir de manera eficaz el ACNUDH requiere un apoyo político y financiero sólido. UN وتحتاج المفوضية إلى دعم سياسي ومالي قوي إذا أريد لمشاركتها أن تكون ذات جدوى.
    Para ello es necesario contar con un firme apoyo político y financiero del Consejo. UN ولكي يتسنى القيام بكل ذلك، نحن بحاجة إلى دعم سياسي ومالي قوي من المجلس.
    Indonesia concede gran importancia a la labor de la Oficina del ACNUDH; es de vital importancia prestar a la oficina el apoyo político y financiero necesario para poder cumplir con su mandato de manera objetiva, independiente y no politizada. UN وأشارت إلى أن بلدها يولي أهمية كبرى لعمل مفوضية حقوق الإنسان، فمن الأهمية الحاسمة أن تتلقى المفوضية ما يلزم من دعم سياسي ومالي وأن تتمكن من أداء ولايتها بصورة موضوعية مستقلة لا سياسية.
    Sin embargo, el hecho de premiarlos con apoyo político y financiero tiene consecuencias. UN ومع ذلك فهناك آثار مترتبة في هذا الخصوص عندما يحظون بدعم سياسي ومالي.
    El mundo sigue necesitando las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, pero ellas deben basarse sobre mandatos firmes y tener un sólido apoyo político y financiero. UN ولا يزال العالم بحاجة الى حفظ السلام بواسطة اﻷمم المتحدة، ولكن عملياته يجب أن تستند الى ولايات سليمة والى دعم سياسي ومالي وطيد.
    La ONUDI necesita el continuo apoyo político y financiero de los Estados miembros, en particular que aporten los fondos necesarios para asegurar la feliz ejecución del Plan General de Actividades. UN وأضاف أن اليونيدو بحاجة إلى دعم سياسي ومالي متواصل من الدول اﻷعضاء، ولا سيما توفير اﻷموال اللازمة لنجاح تنفيذ خطة اﻷعمال.
    Respecto de los recursos, subrayó la necesidad de que se prestara al FNUAP un firme apoyo político y financiero, así como una financiación aumentada, estable y previsible de recursos básicos para que cumpliera su mandato con eficacia. UN وفيما يتعلق بمسألة الموارد، أكدت على الحاجة إلى دعم سياسي ومالي قوي للصندوق، وإلى زيادة التمويل الأساسي للصندوق على نحو مستقر ويمكن التنبؤ به لكي يتمكن الصندوق من تأدية ولايته على نحو فعال.
    En el proceso general de destrucción se ha invertido una cantidad importante de recursos políticos y financieros. UN وتحقق أيضا استثمار سياسي ومالي كبير فيما يتعلق بعملية التدمير ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus