"سياق المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el contexto de la decisión
        
    Como cuando se adoptó la decisión anterior se desecharon las opiniones de su delegación, el orador espera que se tengan en cuenta en el contexto de la decisión actual. UN وبما أن آراء وفده كانت قد أهملت عند اعتماد المقرر السابق، فقد أعرب عن أمله في أن تؤخذ آراؤه بعين الاعتبار في سياق المقرر الحالي.
    Dicho documento contiene también la información pertinente en el contexto de la decisión 15/COP.6. UN كما تتضمن هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة في سياق المقرر 15/م أ-6.
    Estas opiniones compartidas se relacionaron con una amplia gama de cuestiones planteadas en el contexto de la decisión 4/CP.4. UN وتتصل هذه الآراء بطائفة واسعة من القضايا والمسائل المطروحة في سياق المقرر 4/م أ-4.
    44. El OSACT convino en establecer y mantener el diálogo entre las Partes y los programas y organizaciones de investigación, en el contexto de la decisión 9/CP.11. UN 44- ووافقت الهيئة الفرعية على تطوير وإدامة الحوار بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث، في سياق المقرر 9/م أ-11.
    17. En el contexto de la decisión 1/CMP.1, el GTE-PK pidió a la secretaría que preparase un documento para examinarlo en su 13º período de sesiones, que se ha distribuido con la signatura FCCC/KP/AWG/2010/10 y que: UN 17- في سياق المقرر 1/م أإ-1، طلب فريق الالتزامات الإضافية من الأمانة أن تُعد ورقة من أجل النظر فيها في دورته الثالثة عشرة وهي الورقة التي أُتيحت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/10 والتي:
    El OSACT invitó al OSE a que tomara nota de esas necesidades, particularmente en el contexto de la decisión 2/CP.7, y a que las examinara en períodos de sesiones futuros. UN كما دعت اللجنة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بهذه الاحتياجات وأن تنظر فيها في دوراتها المقبلة، وبخاصة في سياق المقرر 2/م أ-7؛
    Con todo, en el contexto de la decisión 8/COP.4 y de su anexo que contiene la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, sigue siendo enorme la difícil tarea de cumplir las expectativas y objetivos de las Partes. UN غير أنه في سياق المقرر 8/م أ-4 ومرفقه الذي يتضمن الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يظل التحدي المقبل المتمثل في الوفاء بتوقعات وأهداف الأطراف تحدياً كبيراً.
    4. Además, el informe contiene información sobre las necesidades de recursos para administrar el MDL en el contexto de la decisión 16/CP.9 sobre el presupuesto por programas de la Convención Marco para el bienio 2004-2005. UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الاحتياجات للموارد لأغراض إدارة آلية التنمية النظيفة في سياق المقرر 16/م أ-9 بشأن الميزانية البرنامجية للاتفاقية الإطارية لفترة السنتين 2004-2005.
    7. [Pide a la secretaría que organice una reunión de expertos, antes del 23º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución, en el contexto de la decisión 5/CP.7, sobre seguros y evaluación de riesgos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 7- [يطلب إلى الأمانة أن تنظم اجتماعا للخبراء، قبل عقد الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، في سياق المقرر 5/م أ-7، بشأن التأمين وتقييم المخاطر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    8. [Pide a la secretaría que organice una reunión de expertos, antes del 23º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución, en el contexto de la decisión 5/CP.7, sobre seguros y evaluación de riesgos en los países en desarrollo. UN 8- [يطلب إلى الأمانة أن تنظم اجتماعا للخبراء، قبل عقد الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، في سياق المقرر 5/م أ-7، بشأن التأمين وتقييم المخاطر في الدول النامية.
    Las Partes tal vez deseen debatir el asunto de la financiación del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, que se examinó en el contexto de la decisión sobre asuntos financieros durante la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. UN 25 - وقد ترغب الأطراف في بحث مسألة تمويل الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل والتي بحثت في سياق المقرر المتعلق بالمسائل المالية في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    46. El OSACT acordó estudiar la manera en que podría facilitar un diálogo más efectivo entre las Partes y los programas regionales e internacionales de investigación sobre el cambio climático, en el contexto de la decisión 9/CP.11. UN 46- ووافقت الهيئة الفرعية على استكشاف السبل التي يمكنها أن تيسِّر بها زيادة فعالية الحوار بين الأطراف وبرامج البحوث الإقليمية والدولية في مجال تغيُّر المناخ في سياق المقرر 9/م أ-11.
    22. En su 24° período de sesiones, el OSACT también acordó estudiar la manera en que podría facilitar un diálogo más efectivo entre las Partes y los programas regionales e internacionales de investigación sobre el cambio climático en el contexto de la decisión 9/CP.11. UN 22- وفي الدورة الرابعة والعشرين، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً على استكشاف السبل التي يمكنها أن تيسر بها زيادة فعالية الحوار بين الأطراف وبرامج البحوث الإقليمية والدولية في مجال تغير المناخ في سياق المقرر 9/م أ-11.
    De conformidad con ello, en el contexto de la decisión que figura supra y otras de esta categoría, la Secretaría ha señalado que las Partes podrían desear aclarar si el mandato es aplicable inmediatamente a las propuestas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ولذلك، وفي سياق المقرر الوارد أعلاه والمقررات الأخرى من هذه الفئة، أشارت الأمانة إلى أنّ الأطراف ربما تودّ أن توضّح ما إذا كانت الولاية تنطبق فوراً على التعيينات المقدَّمة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Incumplimiento: exceso = 71,1 toneladas PAO, El cumplimiento se examinará en el contexto de la decisión XVIII/16, en la que se pidió prestar una atención especial a las Partes que experimentaran dificultades en la eliminación debido al consumo de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas UN سيستعرض الامتثال في سياق المقرر 18/16، الذي طلب مراعاة خاصة للأطراف التي تواجه تحديات في مجال التخلص التدريجي بسبب استهلاك مركبات الكربون الفلورية لصنع أجهزة الاستنشاق ذات الجرعات المقيسة.
    Incumplimiento: el cumplimiento se examinará en el contexto de la decisión XX/15(4) UN حالة عدم امتثال: سيستعرض الامتثال في سياق المقرر 20/15(4)
    32. En el contexto de la decisión 1/CMP.1, el GTE-PK pidió a la secretaría que elaborara, para someterlo a la consideración del GTE-PK en su 13º período de sesiones, un documento en el que: UN 32- وفي سياق المقرر 1/م أإ-1، طلب فريق الالتزامات الإضافية إلى الأمانة أن تُعِد، للعرض عليه للنظر في دورته الثالثة عشرة، ورقة:
    El " Informe de la Directora Ejecutiva " se prepara en el contexto de la decisión 1995/5 (E/ICEF/1995/9/Rev.1), adoptada por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1995, y del programa de trabajo de 1996. UN يعد " تقرير المديرة التنفيذية " في سياق المقرر ١٩٩٥/٥ )(E/ICEF/1995/2/Rev.1 المتخذ في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ وبرنامج العمل لعام ١٩٩٦.
    El " Informe de la Directora Ejecutiva " se prepara en el contexto de la decisión 1995/5 (E/ICEF/1995/9/Rev.1), adoptada por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1995, y del programa de trabajo para 1997. UN يعد " تقرير المديرة التنفيذية " في سياق المقرر ١٩٩٥/٥ )(E/ICEF/1995/9/Rev.1، المتخذ في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وبرنامج العمل لعام ١٩٩٧.
    Este informe se prepara en el contexto de la decisión 1995/5 (E/ICEF/1995/9/Rev.1), adoptada por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1995, en relación con los informes anuales al Consejo Económico y Social. UN يعد هذا التقرير في سياق المقرر ١٩٩٥/٥ )E/ICEF/1995/9/Rev.1(، المعتمد في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، والمتعلق بالتقارير السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus