"سيبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sería
        
    • será
        
    • ascendería a
        
    • ascenderá a
        
    • habrá
        
    • informará a
        
    • tendrá
        
    • ascenderían a
        
    • se informará al
        
    • cumplirá
        
    • llegará a
        
    • informaría a
        
    • serían
        
    • se estima
        
    • comunicará
        
    En 1998, la suma sería de 84 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وفي عام ١٩٩٨، سيبلغ حجم التبرعات ٨٤ مليون دولار، تم حسابها كما يلي:
    Por consiguiente, se estima que para el año 2000 las víctimas del SIDA serán alrededor de 2.400.000 y la cifra de niños huérfanos será de entre 750.000 y 1.000.000. UN ولذا يقدر أنه بحلول عام ٢٠٠٠ سيبلغ عدد ضحايا الايدز نحو ٢ ٤٠٠ ٠٠٠ وأنه سيتيتم بسببه مابين ٧٥٠ ٠٠٠ و ٠٠٠ ٠٠٠ ١ طفل.
    Sobre esta base, el componente de la Reserva Operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي:
    A partir de entonces, sin embargo, pasará a ser negativo y, para el final del año, ese saldo negativo ascenderá a 424 millones de dólares. UN غير أنه سيصبح بعد ذلك سلبيا، وبحلول نهاية العام سيبلغ هذا الرصيد السلبي ٤٢٤ مليون دولار.
    De este modo, la tasa de desempleo en las zonas urbanas de la región habrá alcanzado en 1996 el nivel más alto de la década. UN ويعني هذا أن معدل البطالة في المناطق الحضرية من المنطقة سيبلغ في عام ١٩٩٦ أعلى مستوى له حتى اﻵن في هذا العقد.
    Cuando se haya acordado la fecha efectiva del nombramiento, el Secretario General la informará a la Asamblea General. UN وعند الاتفاق على تاريخ التعيين الفعلي، سيبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بذلك.
    Para el año 2025, 8,6% de la población tendrá más de 60 años. UN وبحلول عام ٢٠٢٥، سيبلغ ٨,٦ في المائة من السكان ٦٠ سنة أو أكثر.
    Por lo tanto, los recursos totales para viajes oficiales ascenderían a 610.500 dólares. UN ولذلك سيبلغ مجموع الموارد المخصصة للسفر لأغراض رسمية 500 610 دولار.
    En 1998, la suma sería de 84 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وفي عام ١٩٩٨، سيبلغ حجم التبرعات ٨٤ مليون دولار، تم حسابها كما يلي:
    Después de sucesivas proyecciones conservadoras, se había proyectado que el nivel para fin de año sería de 3,3 millones de dólares. UN وبعد تقديرات متحفظة متعاقبة وضعت تقديرات تشير إلى أن المستوى سيبلغ في نهاية السنة 3.3 ملايين دولار.
    La UNOPS indicó que se informaría de ello en 2006, lo que sería luego asentado por el PNUD. UN وأشار مكتب خدمات المشاريع إلى أن هذه المبالغ سيبلغ بها في عام 2006 ثم يسجلها البرنامج الإنمائي.
    En consecuencia, el total de puestos para el programa de trabajo de la CESPAO en el presupuesto ordinario será de 63 del cuadro orgánico y 46 del cuadro de contratación local. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ عدد الوظائف اللازمة لبرنامج عمل اللجنة ما مجموعه ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٦ وظيفة من الفئة المحلية في إطار الميزانية العادية.
    Tras efectuar los ajustes correspondientes a las sumas de 36,0 millones de dólares y 15,3 millones de dólares, el saldo neto en suspenso será de 13,6 millones de dólares. UN وبعد تسوية مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، سيبلغ صافي الرصيد المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    En el año 2025 el número total de personas de 60 años y de más edad será de 1.200 millones y el 70% de ellas seguirán viviendo en el mundo en desarrollo. UN وبحلول عام ٢٠٢٥ سيبلغ إجمالي عدد اﻷشخاص البالغين من العمر ٦٠ عاما أو أكثر ١,٢ بليون نسمة، وسيكون ٧٠ في المائة منهم من سكان عالمنا النامي أيضا.
    Sobre esta base, el componente de la Reserva Operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: UN وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي:
    Por consiguiente, la reducción en esta partida ascendería a 43.400 dólares. UN ولذلك فإن التخفيض في إطار هذا البند سيبلغ ٠٠٤ ٣٤ دولار.
    Según las proyecciones de la Comisión de Planificación, para el año 2000 la población ascenderá a 137,3 millones de personas. UN وتبين إسقاطات لجنة التخطيط أن عدد السكان سيبلغ ١٣٧,٣ مليون نسمة بحلول عام ٢٠٠٠.
    se estima que el consumo de combustible ascenderá a 20 litros por vehículo por día, lo que arroja un total de 270 000 litros por año para 37 vehículos. UN يقدر أن استهلاك الوقود سيبلغ ٢٠ لترا لكل مركبة يوميا، بمجمــوع ٠٠٠ ٢٧٠ لتـر سنويا ﻟ ٣٧ مركبة.
    Además, en 1999 habrá aproximadamente 100 funcionarios más debido a los diversos programas de pasantía del Tribunal y al personal financiado con cargo a la partida de personal temporario general. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن عدد المشتركين في برامج التدريب المختلفة والموظفين التابعين للمحكمة والممولين من بند المساعدة العامة المؤقتة سيبلغ نحو ١٠٠ شخص في عام ١٩٩٩.
    informará a los directores de los programas de los departamentos interesados que deberán indicar por qué los informes se presentaron con atraso. UN وبين أنه سيبلغ مدراء البرامج في اﻹدارات المعنية بأنهم سيطالبون بتوضيح أسباب تأخير إصدار التقارير.
    Sin embargo, según la Asociación kuwaití de derechos humanos, en el año 2005 Kuwait tendrá 3 millones de habitantes de los que sólo un tercio serán kuwaitíes. UN وتشير الرابطة الكويتية لحقوق اﻹنسان إلى أنه في عام ٥٠٠٢ سيبلغ عدد سكان الكويت ٣ ملايين نسمة ثلثهم فقط من الكويتيين.
    En consecuencia, las necesidades adicionales netas de la UNMIN para 2009 ascenderían a 4.840.800 dólares. UN وبالتالي، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للبعثة لعام 2009 سيبلغ 800 840 4 دولار.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): se informará al Presidente de la Quinta Comisión de la decisión que se acaba de adoptar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيبلغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار المتخذ للتو.
    cumplirá ocho exactamente en una semana. Open Subtitles سيبلغ الثامنة خلال هذا الاسبوع
    En 2050, la población del mundo llegará a 10.000 millones de habitantes. UN وبحلول عام ٢٠٥٠ سيبلغ عدد سكان العالم عشرة بلايين نسمة.
    El Presidente anunció que informaría a la Conferencia de cualquier novedad al respecto. UN وأعلن الرئيس أنه سيبلغ المؤتمر في حال حدوث أي تطورات جديدة في هذه المسألة.
    Por consiguiente, las necesidades adicionales en la sección 3 serían de 5.919.800 dólares, en cifras netas. UN وبالتالي سيبلغ صافي الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت الباب ٣ ما مقــداره ٠٠٨ ٩١٩ ٥ دولار.
    Su delegación está examinando también los medios de conseguir que el proceso de presentación de informes sea más eficaz y comunicará sus conclusiones a los órganos competentes. UN وذكر أن وفد بلده يعكف على دراسة السبل التي تجعل عملية الإبلاغ أكثر فعالية وأنه سيبلغ نتائج بحثه إلى الهيئات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus