"سيبيتوكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cibitoke
        
    • Cibitoké
        
    Según se informa, se los ha visto operar juntos en ataques contra puestos del ejército en la provincia de Cibitoke. UN وقيل إن أفراد هذه الجماعات شوهدوا وهم يتعاونون في تنفيذ هجمات ضد مراكز للجيش في مقاطعة سيبيتوكي.
    Solamente pudo actuar en la provincia de Cibitoke el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وكانت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هي الجهة الوحيدة التي استطاعت العمل في محافظة سيبيتوكي.
    Varias organizaciones no gubernamentales han dado a entender que numerosos burundianos se habrían dirigido a Rwanda para huir de la violencia que afecta a la provincia de Cibitoke. UN وأشارت عدة منظمات غير حكومية إلى أن بورونديين عديدين توجهوا إلى رواندا هربا من العنف المنتشر بقسوة في مقاطعة سيبيتوكي.
    El Gobernador de esta provincia se mantiene en contacto con sus colegas de Cibitoke, Ngozi y Gitega para organizar la búsqueda de los desaparecidos. UN ويجري حاكم المقاطعة اتصالات مع زملائه في سيبيتوكي ونغوزي وغيتيغا للبحث عن هؤلاء المختفين.
    La situación de seguridad en la provincia de Cibitoké y en Bujumbura rural sigue causando profunda preocupación. UN 33 - ولا يزال الوضع الأمني في محافظتي سيبيتوكي وريف بوجومبورا مسألة مقلقة للغاية.
    La provincia de Bururi y la ciudad de Cibitoke pasaron de la fase cuatro a la fase tres. UN وجرى نقل مقاطعة بـوروري ومدينـة سيبيتوكي من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الثالثة.
    Según la Policía Nacional de Burundi, se estaban investigando posibles reclutamientos en las provincias de Cibitoke y Bujumbura Marie. UN ووفقا للشرطة الوطنية البوروندية، تجري تحقيقات بشأن عمليات التجنيد في مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا ماري.
    Las autoridades confirmaron al Grupo que todo el oro de Burundi se refinaría en una nueva refinería de oro en Cibitoke antes de su exportación. UN وأكدت السلطات للفريق أن معملا جديدا لتنقية الذهب في سيبيتوكي سيتولى تنقية جميع الذهب البوروندي قبل تصديره.
    Finalmente, dos granadas lanzadas el 15 de julio en una sala de televisión del liceo pedagógico de Cibitoke provocaron lesiones a 22 alumnos. UN وأخيرا، أصابت قنبلتان يدويتان ألقيتا في ٥١ تموز/يوليه في قاعة تلفزيون ثانوية سيبيتوكي التربوية ٢٢ تلميذا بجراح.
    89. Según las informaciones obtenidas por el Relator Especial, los enfrentamientos entre las fuerzas del orden y las bandas armadas en la provincia de Cibitoke el 20 de abril de 1995 provocaron la muerte de 29 civiles. UN ٩٨- تفيد المعلومات التي وصلت إلى المقرر الخاص بأن الاشتباكات التي وقعت بين قوات حفظ النظام والعصابات المسلحة في مقاطعة سيبيتوكي في ٣٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ قد تسببت في وفاة ٩٢ مدنيا.
    Esta tendencia es a menudo mal recibida, como demostró el asesinato, el 22 de octubre, del Gobernador Militar de la Provincia de Cibitoke y de los cuatro soldados que le acompañaban. UN وكثيرا ما يقابَل هذا الاتجاه برد فعل غير موات، كما تجلى من اغتيال الحاكم العسكري لمحافظة سيبيتوكي وأربعة من الجنود المرافقين له في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Recordemos que el Palipehutu lleva a cabo con regularidad masacres de poblaciones civiles inocentes, y un claro ejemplo de sus lamentables crímenes se encuentra en el municipio de Mugina, provincia de Cibitoke. UN ويجدر التذكير بأن حركة باليبيهوتو تقوم بانتظام بتقتيل السكان المدنيين اﻷبرياء وقد برزت جرائمها المؤسفة بالخصوص في بلدية موغينا من محافظة سيبيتوكي.
    Al parecer el 10 de agosto hubo un tiroteo en la capital, en los barrios de Ngagara y Cibitoke que se saldó con dos muertos. UN وفي العاصمة، سمعت طلقات نارية في حي نغاغارا وحي سيبيتوكي مساء يوم ١٠ آب/أغسطس، وأدى ذلك إلى وفاة شخصين.
    Preocupa profundamente al Relator Especial que se envíe a estas poblaciones vulnerables a provincias muy afectadas por el conflicto, como Cibitoke o Bubanza, donde se carece de agua potable y, a causa de la inseguridad, no llegan las diversas formas de asistencia que prestan el sistema de las Naciones Unidas o las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد من إرسال هؤلاء السكان الضعفاء إلى مقاطعات من مثل مقاطعة سيبيتوكي أو بوبانزا، المتأثرتين بالنزاع بصورة بالغة، حيث تنقص هناك مياه الشرب، ويُحرم هؤلاء السكان بسبب انعدام اﻷمن من مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Con todo, esas diversas fuentes de información tienden a converger en hechos similares cuando se trata de provincias o subsisten focos de conflicto, como los de Cibitoke, Bubanza, Bujumbura-rural, Bururi y Makamba. UN بيد أن مختلف مصادر المعلومات هذه تنحو إلى الاتفاق في الرأي بشأن وقائع متشابهة عندما يتعلق اﻷمر بمقاطعات ما زالت توجد فيها جيوب نزاع مثل سيبيتوكي وبوبانزا وبوجنبورا الريفية وماكانبا.
    Posteriormente salió, junto con otros rebeldes, en dirección del Zaire, cerca de la ciudad de Uvira, después en dirección de Cibitoke y Bubanza, durante varios meses, cayendo enfermo en dos ocasiones como mínimo. UN واتجه فيما بعد مع متمردين آخرين نحو زائير بالقرب من مدينة أوفيرا ثم سيبيتوكي وبوبانزا وذلك في غضون بضعة أشهر ومرض مرتين على اﻷقل.
    Pero el 16 de agosto el fiscal de Cibitoke citó presuntamente al Sr. Ntahonkiriye para interrogarlo, debido a una denuncia presentada contra él por un funcionario de policía. UN ومع ذلك فقد أفيد بأن المدعي العام في مدينة سيبيتوكي قد استدعى السيد نتاهونكيري في 16 آب/أغسطس لاستجوابه إثر شكوى قدمها ضده ضابط شرطة.
    - 4 de agosto de 1997, Burundi, provincia de Cibitoke UN 4 أب/أغسطس 1997، بوروندي، مقاطعة سيبيتوكي
    El 15 de diciembre de 2003 varios civiles fueron secuestrados en la zona de Cibitoke. UN وأفيد عن اختطاف مدنيين يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 في منطقة سيبيتوكي.
    Días de patrullaje en la provincia de Cibitoke UN أيام عمل الدوريات في مقاطعة سيبيتوكي
    51. Las hostilidades que se produjeron en mayo y junio en la parte oriental de la República Democrática del Congo hicieron que más de 19.000 personas se refugiaran en las provincias de Cibitoké y Bujumbura rural en las tres semanas siguientes al 9 de junio. UN 51 - وقد أسفرت أعمال القتال التي دارت في أيار/مايو وحزيران/يونيه في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية عن نزوح ما يربو على 000 19 لاجئ إلى محافظة سيبيتوكي وريف بوجومبورا لفترة تزيد عن ثلاثة أسابيع ابتداء من 9 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus