"سيتخذها مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adopción se sugiere a la Conferencia
        
    • adopte la Conferencia
        
    • adoptará la Conferencia
        
    • tome al respecto la Conferencia
        
    • se adopten en la
        
    B. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN باء - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes 5 4 UN جيم - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف 5 3
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN جيم - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف
    4. Decide que todo cambio en el tratamiento de los productos madereros estará sujeto a las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes. Proyecto de decisión -/CMP.1 UN 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف.
    4. Decide que todo cambio en el tratamiento de los productos madereros estará sujeto a las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes. UN 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف.
    Por último, Suiza opina que el importante intercambio entre expertos debe mantenerse en el marco más apropiado, teniendo en cuenta las decisiones que adoptará la Conferencia de Examen acerca de las futuras labores sobre la Convención en general. UN وختاماً، ترى سويسرا أن التبادل المهم بين الخبراء ينبغي أن يستمر في الإطار الأنسب مع مراعاة القرارات التي سيتخذها مؤتمر الاستعراض بشأن الأعمال المقبلة المتصلة بالاتفاقية بشكل عام.
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes 6 - 7 4 UN جيم- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف 6-7 4
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN جيم- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes 6 6 UN جيم- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف 6 3
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN جيم - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes 7 - 9 5 UN جيم- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف 7 - 9 4
    C. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN جيم- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف
    B. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes UN باء- الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    B. Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes en UN باء - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف العامل
    Se seguirán los procedimientos establecidos relativos a la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, según sea necesario, en el contexto de las medidas que adopte la Conferencia de Desarme. UN وسيتم اتباع الإجراءات المعمول بها بشأن البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، عند الاقتضاء، في سياق الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر نزع السلاح.
    La cuestión de si debe o no establecerse un mecanismo para tratar de las minas antipersonal, y el momento más propicio para hacerlo, dependen no sólo de alcanzar un consenso sobre un posible mandato, sino también y sobre todo, de las decisiones que sobre la agenda y el programa de trabajo adopte la Conferencia de Desarme. UN أما مسألة ما إذا كان يتوجب وضع ترتيب لمعالجة موضوع اﻷلغام المضادة لﻷفراد أم لا، والوقت اﻷنسب لوضع مثل هذا الترتيب، فلا تتوقف فقط على التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن ولاية ممكنة، بل تتوقف أيضا، وقبل كل شيء، على المقررات التي سيتخذها مؤتمر نزع السلاح بالنسبة لجدول اﻷعمال وبرنامج العمل.
    21. Las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes en el futuro sobre cuestiones relacionadas con el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero con arreglo a la Convención se aplicarán mutatis mutandis a estas Directrices, que se actualizarán según proceda. Parte II UN 21- تنطبق المقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف مستقبلا بشأن المسائل المتصلة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية، مع إدخال التعديلات اللازمة، على هذه المبادئ التوجيهية التي سيجري تأوينها وفقا لذلك.
    Se aguardan con interés las decisiones que adoptará la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático respecto de la aplicabilidad de las disposiciones del Protocolo de Kyoto a las actividades forestales que contribuyen a mitigar el cambio climático. C. Evaluación de los recursos forestales UN ويعول كثيرا على القرارات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بشأن إمكانية تطبيق أحكام بروتوكول كيوتو على الأنشطة الحراجية التي تساهم في تخفيف تقلبات المناخ.
    La Secretaría de las Naciones Unidas sólo estaría en condiciones de determinarlo a partir de las recomendaciones que presente el Comité Especial en la reunión preparatoria, que ha de celebrarse antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las partes, y las decisiones que se adopten en la Conferencia de los Estados Parte en la Convención en su primer período de sesiones. UN ولن يتسنى للأمانة العامة للأمم المتحدة إجراء ذلك التقييم إلا في ضوء التوصيات التي ستتقدم بها اللجنة المخصصة في الاجتماع التحضيري، المقرر عقده قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، و في ضوء القرارات التي سيتخذها مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus