"سيتم إعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se preparará
        
    • se prepararán
        
    • se prepararía
        
    • se elaborará
        
    • se elaborarán
        
    • se elaboraría
        
    • se prevé preparar
        
    • haremos una
        
    Tras las deliberaciones del Grupo de Expertos, se preparará un informe más pormenorizado en el que se reflejarán las deliberaciones del Grupo, así como cualquier conclusión derivada de ellas. UN وعقب مداولات فريق الخبراء، سيتم إعداد تقرير أكثر تفصيلاً تنعكس فيه مناقشات الفريق فضلاً عن أية استنتاجات تنشأ عنها.
    Sobre la base del debate, se preparará un proyecto revisado. UN واستناداً إلى المناقشة، سيتم إعداد مشروع منقح.
    Con ese objetivo, se prepararán y distribuirán notas de asesoramiento a fin de dar orientaciones prácticas con miras a los futuros programas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم إعداد مذكرات استشارية للبرامج ونشرها لتقديم التوجيه العملي للبرمجة في المستقبل.
    se prepararán documentos de referencia para todas las reuniones de los grupos especiales de expertos, así como informes de las mismas. UN سيتم إعداد وثائق معلومات أساسية لكافة اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتقارير عنها.
    En virtud del proyecto, se prepararía un plan regional y 12 planes de acción nacionales para consolidar la paz en África mediante las comunicaciones. UN وفي إطار المشروع، سيتم إعداد خطة عمل إقليمية و ١٢ خطة عمل وطنية لبناء السلام في أفريقيا من خلال الاتصالات.
    Cabe señalar que para su examen por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, más avanzado ya el año 1993, se elaborará la versión actualizada del informe. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    A fines de año se preparará y difundirá un resumen de las conclusiones y las experiencias adquiridas. UN وبحلول نهاية السنة، سيتم إعداد موجز للنتائج والدروس المستخلصة ونشرها.
    Sabemos que en 2008 se preparará un informe más amplio sobre la base de la presentación de los informes de los Estados miembros. UN وندرك أنه سيتم إعداد تقرير أكثر شمولا في عام 2008 يقوم على أساس تقديم الدول الأعضاء لتقاريرها.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    En ese momento se preparará una declaración sobre las consecuencias para la prestación de servicios de conferencias. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    se prepararán sitios en la Web sobre la celebración de esos Años. UN سيتم إعداد مواقع على شبكة الإنترنت بشأن هذه الاحتفالات.
    102. se prepararán las siguientes publicaciones periódicas: UN 102- سيتم إعداد المطبوعات المتكررة التالية:
    se prepararán resúmenes para los encargados de adoptar decisiones y un informe de síntesis. UN كما سيتم إعداد موجزات من أجل صناع القرارات وتقرير تجميعي.
    Las sesiones quedaron registradas y, si se llega a disponer de recursos, las actas resumidas correspondientes a ellas se prepararán retroactivamente, aunque con considerable retraso. UN ومتى سجلت الاجتماعات؛ ومتى توافرت الموارد اللازمة، سيتم إعداد هذه المحاضر الموجزة بأثر رجعي، وإن كان بتأخر كبير.
    Además, se prepararán los resúmenes del moderador de los paneles interactivos de expertos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إعداد موجزات القائم بإدارة حلقات النقاش الحوارية للخبراء.
    Con respecto a la petición de una mayor transparencia en los gastos declaró que se prepararía una respuesta a este respecto. UN وفيما يتعلق بالطلب القاضي بتوفير قدر أكبر من الشفافية من حيث النفقات، أكد أنه سيتم إعداد إجابة في هذا الشأن.
    También se prepararía material didáctico para esa actividad de formación y para la aplicación permanente del sistema, incluidos videocintas y discos de computadora para autoinstrucción en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. UN كما سيتم إعداد مواد التدريب للتدريب والتنفيذ المستمر على السواء، بما في ذلك أجهزة الفيديو وقريصات الحاسوب من أجل التعلم الذاتي في مكاتب المقر الرئيسي والمكاتب الخارجية.
    Además, se prepararía, para presentarlo al período extraordinario de sesiones, un informe especializado sobre la extrapolación de tendencias en relación con la conexión entre las cuestiones sectoriales e intersectoriales relativas a la sostenibilidad. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتم إعداد تقرير متخصص عن استقراء الاتجاهات التي تنطوي على ارتباطات بين قضايا الاستدامة على المستويين القطاعي والمتعدد القطاعات، لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية.
    Además, en cooperación con el Departamento de Información Pública, se elaborará y divulgará entre un amplio público material informativo sobre descolonización, que incluirá publicaciones y programas de audio y vídeo. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد مواد إعلامية، منها منشورات وبرامج سمعية وبصرية، عن إنهاء الاستعمار، وتعميمها على جمهور واسع، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Además, se elaborarán fichas descriptivas para cada uno de los pilares de la estrategia y se realizará una nueva encuesta sobre la estrategia en 2014. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد صحائف وقائع مكرسة لكل ركيزة من ركائز الاستراتيجية وستجرى دراسة استقصائية جديدة في عام 2014.
    Agregaron que, en una etapa posterior una vez que se hubiera decidido la forma y el contenido definitivos de la convención, se elaboraría un proyecto de preámbulo. UN وأضافا أنه سيتم إعداد مشروع ديباجة في مرحلة لاحقة عندما يتم الاتفاق على الشكل والمضمون النهائيين للاتفاقية.
    Además, en el marco del proyecto de enseñanza de los derechos humanos que se está ejecutando se prevé preparar tres manuales de derechos humanos, sobre las constituciones, el parlamento y la solución de conflictos, respectivamente, así como una publicación para niños. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيتم إعداد ثلاثة كتيبات عن حقوق اﻹنسان، عن الدستور والبرلمان وحل المنازعات، كما سيجري إعداد مطبوع لﻷطفال في إطار مشروع تعليم حقوق اﻹنسان الذي يتم تنفيذه حالياً.
    En cuanto hayan crecido, haremos una poción con la que revivir a la Señora Norris. Open Subtitles عندما ينضج، سيتم إعداد جرعة ستعيد إحياء السيدة نوريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus