"سيتم التأكيد على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se hará hincapié en la
        
    • se hará hincapié en el
        
    • se prestará
        
    • la principal actividad será
        
    • se hará especial hincapié en la
        
    Por lo tanto, se hará hincapié en la adopción de medidas para racionalizar las operaciones del Organismo y realizar economías mediante la contratación de funcionarios a nivel local, cuando corresponda, y medidas similares. UN ووفقا لذلك، سيتم التأكيد على اتخاذ تدابير لتبسيط عمليات الوكالة ولتحقيق وفورات من خلال تعيين موظفين محليين في الوظائف عند الاقتصاء، وما إلى ذلك من التدابير.
    En ese sentido, se hará hincapié en la prestación de apoyo a los centros nacionales e internacionales de datos científicos y tecnológicos por medio de enlaces apropiados de comunicación electrónica entre esos centros. UN وفي هذا السياق، سيتم التأكيد على دعم المراكز الوطنية والدولية للبيانات العلمية والتكنولوجية بحلقات اتصال الكتروني مناسبة فيما بينها.
    En ese sentido, se hará hincapié en la prestación de apoyo a los centros nacionales e internacionales de datos científicos y tecnológicos por medio de enlaces apropiados de comunicación electrónica entre esos centros. UN وفي هذا السياق، سيتم التأكيد على دعم المراكز الوطنية والدولية للبيانات العلمية والتكنولوجية بحلقات اتصال الكتروني مناسبة فيما بينها.
    También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. UN كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات.
    También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. UN كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات.
    Con ese fin, se prestará especial atención a la creación de vínculos entre las instituciones que se ocupan de la evaluación de la tecnología y al aumento de la capacidad en el ámbito de la tecnología de la información. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم التأكيد على إقامة شبكات بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وعلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    20.71 En el subprograma 9, Agricultura y madera, la principal actividad será ayudar a los países en transición a una economía de mercado a elaborar leyes y reglamentaciones apropiadas para el desarrollo sostenible de los sectores de la alimentación, la agricultura y explotación de la madera en una economía de mercado y a diseñar estructuras públicas y privadas eficientes de gestión y apoyo de las actividades de producción y comercialización. UN ٢٠-٧١ في إطار البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب، سيتم التأكيد على تقديم المساعدة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي، في وضع التشريعات واﻷنظمة الملائمة للتنمية المستدامة لقطاعي اﻷغذية والزراعة واﻷخشاب، وﻹقامة هياكل فعالة عامة وخاصة ﻹدارة ودعم أنشطة اﻹنتاج والتسويق.
    En ese contexto, y reconociendo que el aumento del empleo es el medio primordial para erradicar la pobreza y aumentar la integración social, se hará especial hincapié en la promoción del empleo total, productivo, debidamente remunerado y libremente elegido como objetivo fundamental de las políticas económicas y sociales. UN وفي هذا السياق، وتسليما بأن نمو العمالة هو الوسيلة اﻷولى لاستئصال شأفة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي، سيتم التأكيد على تعزيز العمالة الكاملة المنتجة التي تحصل على اﻷجر الملائم والكافي والتي يجري اختيارها بحرية بوصفها هدفا محوريا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Por lo tanto, se hará hincapié en la adopción de medidas para racionalizar las operaciones del Organismo y realizar economías mediante la contratación de funcionarios a nivel local, cuando corresponda, y medidas similares. UN ووفقا لذلك، سيتم التأكيد على اتخاذ تدابير لتبسيط عمليات الوكالة ولتحقيق وفورات من خلال تعيين موظفين محليين في الوظائف عند الاقتصاء، وما إلى ذلك من التدابير.
    20.82 En el marco del subprograma 3, Medio ambiente, se hará hincapié en la prestación de asistencia para hacer frente a problemas ambientales, tales como los cambios del clima, la degradación de la tierra, la contaminación industrial y los desechos peligrosos para el medio ambiente. UN ٢٠-٨٢ في إطار البرنامج الفرعي ٣، البيئة، سيتم التأكيد على المساعدة في معالجة المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور اﻷراضي، والتلوث الصناعي، والفضلات الخطرة بيئيا.
    En lo que atañe a la gestión de instalaciones, se hará hincapié en la elaboración de bases de datos sobre los bienes más importantes; directrices sobre normas relativas al espacio de oficinas y planes básicos en diversos lugares de destino; así como en la formulación y aplicación de programas de conservación de gran alcance en los principales lugares de destino. UN وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع؛ ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
    20.82 En el marco del subprograma 3, Medio ambiente, se hará hincapié en la prestación de asistencia para hacer frente a problemas ambientales, tales como los cambios del clima, la degradación de la tierra, la contaminación industrial y los desechos peligrosos para el medio ambiente. UN ٢٠-٨٢ في إطار البرنامج الفرعي ٣، البيئة، سيتم التأكيد على المساعدة في معالجة المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور اﻷراضي، والتلوث الصناعي، والفضلات الخطرة بيئيا.
    En lo que atañe a la gestión de instalaciones, se hará hincapié en la elaboración de bases de datos sobre los bienes más importantes; directrices sobre normas relativas al espacio de oficinas y planes básicos en diversos lugares de destino; así como en la formulación y aplicación de programas de conservación de gran alcance en los principales lugares de destino. UN وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع؛ ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
    20.60 En el subprograma 4, Transporte y comunicaciones, se hará hincapié en la construcción y conservación de puertos e instalaciones portuarias y en la ejecución del programa regional de acción para la segunda etapa del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Asia y el Pacífico (1992-1996). UN ٢٠-٦٠ وفي سياق البرنامج الفرعي ٤، النقل والاتصالات، سيتم التأكيد على تطوير وصيانة مرافق الموانئ والمرافئ وعلى تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٢-١٩٩٦.
    20.72 En el subprograma 10, Asentamientos humanos se hará hincapié en la creación de una red de cooperación internacional para ayudar a los países en transición a una economía de mercado en cuestiones prácticas como la privatización y la financiación de viviendas y el establecimiento de sistemas catastrales y de registro de la tierra. UN ٢٠-٧٢ في إطار البرنامج الفرعي ١٠، المستوطنات البشرية، سيتم التأكيد على تطوير شبكة للتعاون الدولي لمساعدة البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي في جوانب عملية مثل الخصخصة، وتمويل اﻹسكان، وإنشاء أنظمة لمسح اﻷراضي وتسجيلها.
    20.74 En el marco del subprograma 2, Desarrollo económico, se hará hincapié en el análisis sistemático de estrategias de desarrollo, la formulación de políticas económicas encaminadas a modificar las modalidades de producción en un contexto de equidad social, y el diseño de políticas fiscales en un contexto de estabilización económica. UN ٢٠-٧٤ في إطار البرنامج الفرعي ٢، التنمية الاقتصادية، سيتم التأكيد على التحليل المنهجي للاستراتيجيات اﻹنمائية، وصياغة السياسات الاقتصادية الرامية الى تحقيق تغيرات في أنماط اﻹنتاج في سياق العدالة الاجتماعية ووضع سياسات مالية في سياق الاستقرار الاقتصادي.
    20.85 En el marco del subprograma 8, Cuestiones de energía, se hará hincapié en el aprovechamiento de fuentes renovables de energía, incluidos la planificación de políticas, la promoción del uso eficiente de la energía, la evaluación de las tecnologías existentes, la selección y formulación de proyectos y el aprovechamiento de fuentes tradicionales y no tradicionales de energía. UN ٢٠-٨٥ في إطار البرنامج الفرعي ٨، قضايا الطاقة، سيتم التأكيد على المسائل المتصلة بتنمية مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك تخطيط السياسات، وتعزيز الاستخدام الفعال للطاقة، وتقييم التكنولوجيات القائمة، وتحديد وصياغة المشاريع، وتنمية المصادر البديلة التقليدية للطاقة.
    Por lo que respecta a la documentación, se prestará especial atención al desarrollo de previsiones más exactas que permitan a los servicios encargados del procesamiento de los documentos programar mejor su capacidad y cumplir los plazos. UN وفيما يتعلق بالوثائق، سيتم التأكيد على وضع توقعات أكثر دقة لتمكين خدمات تجهيز الوثائق من تخطيط قدراتها والتقيد بمواعيد الإصدار بصورة أفضل.
    20.71 En el subprograma 9, Agricultura y madera, la principal actividad será ayudar a los países en transición a una economía de mercado a elaborar leyes y reglamentaciones apropiadas para el desarrollo sostenible de los sectores de la alimentación, la agricultura y explotación de la madera en una economía de mercado y a diseñar estructuras públicas y privadas eficientes de gestión y apoyo de las actividades de producción y comercialización. UN ٢٠-٧١ في إطار البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب، سيتم التأكيد على تقديم المساعدة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي، في وضع التشريعات واﻷنظمة الملائمة للتنمية المستدامة لقطاعي اﻷغذية والزراعة واﻷخشاب، وﻹقامة هياكل فعالة عامة وخاصة ﻹدارة ودعم أنشطة اﻹنتاج والتسويق.
    En ese contexto, y reconociendo que el aumento del empleo es el medio primordial para erradicar la pobreza y aumentar la integración social, se hará especial hincapié en la promoción del empleo total, productivo, debidamente remunerado y libremente elegido como objetivo fundamental de las políticas económicas y sociales. UN وفي هذا السياق، وتسليما بأن نمو العمالة هو الوسيلة اﻷولى لاستئصال شأفة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي، سيتم التأكيد على تعزيز العمالة الكاملة المنتجة التي تحصل على اﻷجر الملائم والكافي والتي يجري اختيارها بحرية بوصفها هدفا محوريا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus