"سيجدونه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontrarán
        
    • a encontrar
        
    • encuentren
        
    • hallarán
        
    • encontraran
        
    • encontrarían
        
    Si la lancha está en el agua los irregulares la encontrarán ellos pueden ir por todos lados, ver todo. Open Subtitles اذا كان الزورق على سطح الماء فانهم سيجدونه فهم يمكنهم الذهاب لاى مكان و رؤيه كل شيىء
    Si llega a saber como es ese monstruo, tiene que decírmelo los conductores de rickshaw lo encontrarán. Open Subtitles إذا تتعرّف على الذي ذلك الوحش يشاهد مثل، أنت يجب أن تخبرني نحن سواق عربة سيجدونه.
    Mira, mis hombres encontrarán a ese chico tarde o temprano. Open Subtitles إنظر ريما رجالنا اليوم لم يجدوه لكن سيجدونه غدا ً
    Lo van a encontrar muerto en el basurero de un callejón en 20 minutos. Open Subtitles سيجدونه ميت في ممر في ديمستر في غضون 20 دقيقه من الان
    Así que esperemos que los militares le encuentren antes de que estalle. Open Subtitles لذا دعينا نأمل بأنهم سيجدونه قبل أن يهرب بعيداً
    Y en cuanto a nosotros y a él si llega finalmente a la sangre, dentro de 100 años aquí hallarán el bosque. Open Subtitles وبالنسبة لنا وله لو كان الدم هو ما سينسكب من هنا وحتى 1000 عام فالزعيم هو ما سيجدونه هنا
    o lo encontraran y mataran? Open Subtitles هل سيجدون ملهاوس وحسب أم سيجدونه ويقتلونه؟
    ¿A quién mas calificado encontrarían ellos para que baile con un ratón? Open Subtitles من غيرك سيجدونه مؤهلاً للرقص مع الرودنت القارض؟
    Si hay un patrón en estos secuestros, ellos lo encontrarán. Open Subtitles ان كان هناك نمط في عمليات الاختطاف سيجدونه
    Si hay pruebas de tráfico de heroína, las encontrarán. Open Subtitles لو كانت هناك أدلة على تهريب الهيروين، فإنّهم سيجدونه.
    Creo que la única cama que encontrarán aquí será de piedra. Open Subtitles اظن ان السرير الوحيد لذي سيجدونه هنا مصنوع من الصخور
    - Solo es una copia. - Sí, la encontrarán de todas formas, ¿no? Open Subtitles هذه مجرد نسخة- نعم، ولكنهم سيجدونه على أية حال، أليس كذلك؟
    Sabes que lo encontrarán, y cuando lo hagan viajará de regreso a Rusia en el primer vuelo a menos que lo quieran los estadounidenses entonces ni él ni nosotros sabremos dónde estará. Open Subtitles تعلمين أنهم سيجدونه وعندما يفعلون ذلك فإنه سيكون على أول طائرة إلى روسيا إلا إذا أراده الأمريكان
    Lo perseguirán y lo encontrarán y entonces lo matarán, ¿sabes? Open Subtitles و سيتعقبونه و سيجدونه و عندما يفعلون سيقتلونه, أتعرفين هذا؟
    Si ella oculta algo, lo encontrarán en el puesto de control. Open Subtitles أذا كان لديها أي شيء نخفيه سيجدونه عند نقطة التفتيش
    Y apuesto a que fue a buscar ayuda y le encontrarán pronto. ¿De acuerdo? Open Subtitles و إني أراهن أنه ذهب ليبحث عن المساعده و هكذا سيجدونه قريبا. إتفقنا؟
    Y no lo dudes, si alguien va en busca de pruebas bueno, creo que las va a encontrar. Open Subtitles وبلا شكّ، أي شخص اراد البحث عن البرهان حسنا، أعتقد انهم سيجدونه
    Es decir, sabemos que quizás estamos a salvo, y sabemos que le van a encontrar. Open Subtitles أعني, نعلم أننا في أمان على الأرجح ونعتقد أنهم سيجدونه
    Ahora, supongo que hacienda está al corriente de esto, pero nunca sabes lo que van a encontrar si investigan un poco más. Open Subtitles الأن,أفترض أن دائرة الضرائب على علم بذلك لكن لا تعرف ما سيجدونه إن بحثوا بدقة أكبر
    Para que cuando lleguen con una orden de registro lo encuentren y vayamos a la cárcel? Open Subtitles وعندما يقومون بإظهار مذكرة تفتيش سيجدونه ونذهب جميعا الى السجن؟
    Creo que lo hallarán muerto algún día. Open Subtitles أعتقد أنهم سيجدونه ميتاً يوماً ما
    - Wes y Gunn lo encontraran. Open Subtitles "ويز" و"غان" سيجدونه - .
    Lo encontrarían de 8 a 10 meses después en una alcantarilla o quizá en un apestoso vertedero. Open Subtitles سيجدونه بعده 8 أو 10 أشهر في مكب القمامة أو في المجاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus