"سيحصل عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasará cuando
        
    • sucede cuando
        
    • pasaría cuando
        
    • sucederá cuando
        
    • va a pasar cuando
        
    ¿Qué pasará cuando esos blancos furiosos vayan a tu casa donde viven tus hijos y te acusen de las matanzas? Open Subtitles ما الذي سيحصل عندما يأتي الرجال البيض الغاضبون الى بابك لينتقموا من أولادك لقتلهم لجماعة الناس البيض؟
    Sí, ¿qué pasará cuando descubramos que Lobos están trabajando con los salvadoreños o los armenios? Open Subtitles نعم، ما الذي سيحصل عندما نكتشف ان اللوبو يعملون مع السلفادوريين او الارمانيين؟
    No sé lo que pasará cuando llegue allí, pero tengo que darle una oportunidad. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    ¿Sabes qué sucede cuando llegas allí? Open Subtitles أتعرف ما الذي سيحصل عندما نصل إلى هناك ؟
    No sé cómo, pero sabías qué pasaría cuando me enviaste esto. Open Subtitles لا أعرف كيف، ولكنك كنت تعلم ماذا سيحصل عندما ترسل هذا الشيء إليّ
    ¿Y qué sucederá cuando todos comencemos a perder la memoria? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما نفقد كلنا الذاكرة؟
    ¿Qué pasará cuando lleguen a México? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما تذهبون للمكسيك؟
    No sabemos que pasará cuando alcancen la edad fértil. Open Subtitles لا نعرف ماذا سيحصل عندما يصلون سن البلوغ
    ¿Qué pasará cuando te rete a cumplirlo y vea que no tienes los huevos? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما يكشف خدعتك و يدرك أنك لا تملك الجرأة لإكمال هذا؟
    ¿Que pasará cuando no estés aquí más...? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما لا تكن بالجوار؟
    No tengo ni idea de qué pasará cuando apretemos el gatillo. Open Subtitles انا حقاً لا أعلم ماذا سيحصل عندما نسحب الزناد لم أكن مؤمنة بشيء اكثر ، لكن مهلاً
    - Cuanto más, mejor. - ¿ Qué pasará cuando lleguen al pueblo? Open Subtitles لتكن قوية بأكبر قدر ممكن - ما الذي سيحصل عندما يقتحمون هذا المكان؟
    Entonces, ¿qué pasará cuando la bomba estalle? Open Subtitles لذا... ماذا سيحصل عندما تنفجر تلك القنبلة؟
    Nadie sabe exactamente que pasará cuando la bomba se lance desde el aire, eso no se ha hecho nunca. Open Subtitles -ولا احد يعرف تحديداً ما الذي سيحصل عندما يتم إسقاط القنبلة من الجو -لم يقم احد بهذا الأمر من قبل
    Bien, ¿y qué pasará cuando venga una ola? Open Subtitles حسنا, إذا ماذا سيحصل عندما تأتي الموجه؟
    ¿pero qué pasará cuando nos vayamos? Open Subtitles ولكن مالذي سيحصل عندما نرحل؟
    ¿Qué sucede cuando la treta no funcione? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما لا تنجح المخاطرة؟
    Estos pueblerinos verán qué sucede cuando desafían... la integridad del progreso. Open Subtitles سيرون ما سيحصل عندما يتحدون مسار التطور
    ¿Qué creíste que pasaría cuando me pediste que investigara? Open Subtitles ماذا ظننت سيحصل عندما طلبت مني الحصول على معلومات؟
    ¿Pero qué sucederá cuando se acabe mi suerte? Open Subtitles ولكن ما الذي سيحصل عندما يتوقف حظي؟
    ¿Qué va a pasar cuando la familia real ya no pueda proteger más este planeta? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما تعجز العائلة الملكية عن حماية الكوكب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus