Más de 200.000 liberianos se han refugiado en los países vecinos, en especial en Sierra Leona y Guinea. | UN | إذ لجأ ما يربو على 000 200 ليبري إلى البلدان المجاورة، ولا سيما سيراليون وغينيا. |
Los informes sobre las visitas a Sierra Leona y Guinea y a Colombia figuran en el anexo del presente informe. | UN | ويرد رفقَ هذا التقرير التقريران المتعلقان بزيارة سيراليون وغينيا وبزيارة كولومبيا. |
INFORME SOBRE LA MISIÓN A Sierra Leona y Guinea | UN | تقرير البعثة عن الزيارتين إلى سيراليون وغينيا |
El ACNUR ha comentado que las oficinas regionales en Sierra Leona y Guinea han creado en los campamentos de refugiados centros para recibir quejas. | UN | علقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالقول إن مكتبيها الفرعيين في سيراليون وغينيا أنشآ مراكز في مخيمات اللاجئين لتلقي الشكاوى. |
Actualmente, los refugiados liberianos ascienden a un número entre 600.000 y 700.000, principalmente en Côte d ' Ivoire, Guinea y Sierra Leona. | UN | واللاجئون الليبريون، الذين يتراوح عددهم بين ٠٠٠ ٠٠٦ و ٠٠٠ ٠٠٧ لاجئ، موجودون أساسا في سيراليون وغينيا وكوت ديفوار. |
Entre junio y septiembre de 2003, otros miembros del Grupo viajaron por el interior de Sierra Leona y Guinea. | UN | وقام أعضاء آخرون في الفريق بزيارات موسعة داخل سيراليون وغينيا في الفترة بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2003. |
Otros miembros del Grupo recorrieron el interior de Sierra Leona y Guinea. Entrevistas. | UN | وتنقل أعضاء آخرون من الفريق كثيرا في المناطق الداخلية في سيراليون وغينيا. |
No obstante, la controversia territorial entre Sierra Leona y Guinea por la ciudad fronteriza de Yenga todavía no se ha resuelto. | UN | غير أن النزاع الإقليمي على الأراضي بين سيراليون وغينيا على المدينة الحدودية يينغا لم يسو بعد. |
Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. | UN | ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا. |
Las fuentes también citaron otro instructor liberiano, Paul Weah, que anteriormente había luchado en Sierra Leona y Guinea. | UN | وأشارت المصادر أيضا إلى مدرب ليبري آخر، هو بول وياه، كان يقاتل سابقا في سيراليون وغينيا. |
Había que hacer mucho más por hacer frente a los brotes en zonas remotas, especialmente en Sierra Leona y Guinea. | UN | وما زال يتعين القيام بالكثير من العمل للتصدي لحالات تفشي الوباء في المناطق النائية، ولا سيما في سيراليون وغينيا. |
Anexos I. Informe sobre la misión a Sierra Leona y Guinea 25 | UN | الأول- تقرير البعثة عن الزيارتين إلى سيراليون وغينيا 28 |
Los informes de las misiones del Representante Especial a Sierra Leona y Guinea y a Colombia se adjuntan al presente informe como anexos I y II, respectivamente. | UN | وأُلحق بهذا التقرير تقريرا الممثل الخاص عن بعثتيه إلى سيراليون وغينيا وإلى كولومبيا بوصفهما المرفقين الأول والثاني، على التوالي. |
El Consejo está preocupado por la seguridad del personal de socorro humanitario que trabaja en Sierra Leona y Guinea y pide a todas las partes interesadas que faciliten la tarea de las organizaciones de asistencia humanitaria. | UN | ويعرب المجلس عن انشغاله بسلامة الأفراد العاملين في المجال الإنساني في سيراليون وغينيا. ويهيب بجميع الأطراف المعنية أن تيسر مهمة المنظمات الإنسانية. |
En su informe del 31 de octubre de 2000, el Secretario General expresó su preocupación por la situación de los derechos humanos en la frontera entre Sierra Leona y Guinea. | UN | وقد أعرب الأمين العام في تقريره المؤرخ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان السائدة في مناطق الحدود بين سيراليون وغينيا. |
Liberia cerró sus fronteras con Sierra Leona y Guinea a mediados de marzo y dio a los embajadores de Sierra Leona y Guinea tres días de plazo para que abandonaran el país. | UN | 105 - وأغلقت ليبريا حدودها مع سيراليون وغينيا في منتصف آذار/مارس وأمهلت سفيري سيراليون وغينيا ثلاثة أيام لمغادرة البلد. |
Con respecto a las relaciones bilaterales, los Jefes de Estado se comprometieron a hacer todo lo posible por fortalecerlas en beneficio de los pueblos de Sierra Leona y Guinea, que tienen un destino en común. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقات الثنائية تعهد الرئيسان ببذل كل جهد لتوثيق العلاقات فيما بينهما لمصلحة شعبي سيراليون وغينيا اللذين يلتقيان في مصير مشترك. |
Los dos Jefes de Estado deploraron la decisión del Gobierno de Libera de declarar persona non grata a los Embajadores de Sierra Leona y Guinea acreditados en Liberia. | UN | ويعرب الرئيسان عن أسفهما للقرار الذي اتخذته حكومة ليبريا باعتبار سفيري سيراليون وغينيا المعتمدين لدى ليبريا أشخاصا غير مرغوب فيهم. |
Se expresó preocupación por la presencia de grandes números de refugiados cerca de la frontera entre Guinea y Sierra Leona. | UN | 125 - أعرب عن القلق لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على مقربة من الحدود بين سيراليون وغينيا. |
Se expresó preocupación por la presencia de grandes números de refugiados cerca de la frontera entre Guinea y Sierra Leona. | UN | 125 - أعرب عن القلق لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على مقربة من الحدود بين سيراليون وغينيا. |
El Consejo condena la continuación de los ataques transfronterizos a lo largo de la frontera de Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | ويدين الهجمات المستمرة عبر الحدود، على امتداد منطقة حدود سيراليون وغينيا وليبريا. |
En África occidental, las crisis de Sierra Leona y Guinea-Bissau han obligado a centenares de miles de personas a abandonar sus hogares. | UN | وفي غرب أفريقيا، أدت اﻷزمات في سيراليون وغينيا بيساو إلى إجبار مئات اﻵلاف من الناس على الفرار من ديارهم. |