4. El Sr. Sergeyev (Ucrania) agradece a todos los Estados y a los Estados de Europa Oriental en particular por su apoyo. | UN | 4 - السيد سيرغييف (أوكرانيا): وجّه الشكر إلى جميع الدول، ودول أوروبا الشرقية خاصة، على ما أبدوه من دعم. |
Comisión Presidente: Excelentísimo Señor Yuriy Sergeyev (Ucrania) | UN | الرئيس: سعادة السيد يوري سيرغييف (أوكرانيا) |
4. El Sr. Sergeyev (Ucrania) dice que casi todos los días hay nuevas víctimas de ataques terroristas en diferentes lugares del mundo. | UN | 4 - السيد سيرغييف (أوكرانيا): قال إن ضحايا جددا للهجمات الإرهابية يسقطون كل يوم تقريبا في مختلف بقاع العالم. |
Sr. Sergeyev (Ucrania) (habla en inglés): Mi delegación agradece al Presidente Kerim la convocación de esta importante reunión. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن الامتنان للرئيس كريم على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Los sensores de voz le piden a nuestro guardia principal de seguridad, Boris Sergeev una serie de palabras pre-grabadas al azar. | Open Subtitles | مجسات الصوت تسال رئيس الامن لدينا، بوريس سيرغييف ، مجموعة من الكلمات العشوائية المسجلة مسبقا |
50. Por invitación del Presidente, el Sr. Sergeyev (Ucrania) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 50 - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد سيرغييف (أوكرانيا) مكاناً على طاولة اجتماعات المكتب. |
53. El Sr. Sergeyev (Ucrania) se retira. | UN | 53 - انسحب السيد سيرغييف (أوكرانيا) من الجلسة. |
La Reunión eligió por aclamación al Sr. Yuriy Sergeyev (Ucrania) Presidente de la 18ª Reunión de los Estados Partes. | UN | 4 - وانتخب الاجتماع يوري سيرغييف (أوكرانيا) رئيسا للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف بالتزكية. |
La apertura de la 19a Reunión corrió a cargo de Yuri Sergeyev (Ucrania), Presidente de la 18a Reunión. | UN | 3 - قام يوري سيرغييف (أوكرانيا)، رئيس الاجتماع الثامن عشر، بافتتاح الاجتماع التاسع عشر. |
Sr. Sergeyev (Ucrania) (habla en inglés): Hoy tenemos presentes, en nuestros corazones y nuestro pensamiento, a nuestros amigos chilenos que han perdido a sus familiares y su vivienda. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): إن قلوبنا وخواطرنا اليوم مع أصدقائنا الشيليين الذين فقدوا الأقارب والمأوى. |
26. El Sr. Sergeyev (Ucrania) afirma que el Presidente entrante ha demostrado su compromiso con la consolidación de la paz en muchos otros foros. | UN | 26 - السيد سيرغييف (أوكرانيا): قال إن الرئيس الجديد أظهر التزامه تجاه بناء السلام في العديد من المحافل الأخرى. |
2. El Sr. Sergeyev (Ucrania) fue designado por los Estados de Europa Oriental para ocupar la Presidencia. | UN | 2 - وقال إن دول أوروبا الشرقية رشّحت السيد سيرغييف (أوكرانيا) لمنصب رئيس اللجنة. |
3. El Sr. Sergeyev (Ucrania) queda elegido Presidente por aclamación. | UN | 3 - انتُخب السيد سيرغييف (أوكرانيا) رئيساً بالتزكية. |
En ausencia del Sr. Sergeyev (Ucrania) el Sr. Huth (Alemania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia | UN | في غياب السيد سيرغييف (أوكرانيا) تولى نائب الرئيس، السيد هوث (ألمانيا)، رئاسة اللجنة. |
En ausencia del Sr. Sergeyev (Ucrania), el Sr. Huth (Alemania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظراً لغياب السيد سيرغييف (أوكرانيا) تولّى السيد هاث (ألمانيا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Sergeyev (Ucrania), el Sr. Bonifaz (Perú), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد سيرغييف (أوكرانيا)، تولى نائب الرئيس، السيد بونيفاس (بيرو) رئاسة اللجنة |
Sexta Comisión: Sr. Yuriy Sergeyev (Ucrania) | UN | اللجنة السادسة: السيد يوري سيرغييف (أوكرانيا) |
Sr. Sergeyev (Ucrania) (habla en inglés): El debate de hoy señala una vez más a la atención de la comunidad internacional el problema de los prolongados conflictos en los territorios de Azerbaiyán, la República de Moldova y Georgia. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى تركز مناقشة اليوم انتباه المجتمع الدولي على مشكلة الصراعات المطولة في أراضي أذربيجان، وجمهورية مولدوفا وجورجيا. |
51. El Sr. Sergeyev (Ucrania) recuerda que la inclusión del tema sobre la hambruna de 1932 - 1933 (Holodomor) se discutió en anteriores periodos de sesiones y Ucrania, con ánimo de avenimiento, convino en aplazar su examen hasta el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | 51 - السيد سيرغييف (أوكرانيا): قال إنه تم في دورات سابقة مناقشة البند المتعلق بالمجاعة التي حدثت عامي 1932 و 1933 (Holodomor)، وبروح من التراضي، وافقت أوكرانيا على تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والستين. |
Sr. Sergeyev (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo a usted y a los demás miembros de la Mesa por su bien merecida elección. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم عن جدارة. |
Ya que el Sr. Sergeev y yo somos los únicos que tenemos autorización ambos debemos estar presentes para abrir las bóvedas. | Open Subtitles | وبما انه سيرغييف وانا الوحيدين الذين لديهم التصريح ، لا بد لنا أن نكون هنا لفتح الخزنة |