desde talleres de capacitación laboral a un circo anual, a un nuevo y bello sendero por la costa. | TED | كل شيء من ورشٍ للتدريب على العمل إلى سيرك سنوي وحتى إلى مسار ساحلي جميل. |
Había un circo en la ciudad. Para cuando llegó nuestro tercer hijo ya teníamos suficiente. Rosie se retiró. | Open Subtitles | كان هناك سيرك بالمدينة عندما ولد طفلنا الثالث كنا قد نلنا كفايتنا ، روزي تقاعدت |
No me hables de ese payaso. Para él la arqueología no es más que un circo mediático. Mmm... | Open Subtitles | لا تذكر منتحل الأفكار هذا, لقد حول علم الآثار إلى سيرك بوسائل الأعلام دعني أرى |
El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la Estación Espacial Internacional. | UN | كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية. |
Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. | Open Subtitles | ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة |
¿Quieres que meta a Yakult a una jaula... como un fenómeno de circo? | Open Subtitles | تريد مني لوضع يوكولت في قفص مثل نوعاً من سيرك غريب |
Lo último que necesitamos son camionetas satelitales y periodistas convirtiendo este pueblo en un circo. | Open Subtitles | فآخر ما نودّه هو أن تحوّل شاحنات الأقمار الصناعية والصحفيون بلدتنا إلى سيرك. |
Sería un error descartar ese fenómeno como una cuestión de protestantes insensatos o un circo itinerante de sediciosos y anarquistas profesionales. | UN | ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى. |
Todas las escuelas eran una carpa de circo, y la jerarquía iba de acróbatas a domadores de león, de payasos a feriantes, todas estas leguas por delante a las que iríamos. | TED | كل مدرسة كانت عبارة عن خيمة سيرك كبيرة، والتسلسل القيادي يبدأ من البهلوانين إلى مروضي الأسود، من المهرّجين إلى الكارنيس، كل هذه الأميال قبل من نكون. |
Se ha vuelto un circo político. | Open Subtitles | باستثناء انه تحول الى سيرك ذو ثلاث ساحات عروض |
Y lo que es más, ha traído la cultura al circo de Marswell. | Open Subtitles | هناك المزيد لقد تسببت فى وجود التحضر فى سيرك مارسويل |
Todo circo necesita un payaso. | Open Subtitles | حتى لو كان خيمة كل سيرك يحتاج إلى مهرج، أخ جانتري |
T.J., cielo, ningún circo tendrá... | Open Subtitles | عزيزتى تى جاى سوف نحصل على اعظم شىء اى سيرك |
Es una vergüenza exhibir a esa fabulosa criatura en un circo barato. | Open Subtitles | لكن من العار ان يتم وضع هذا المخلوق فى سيرك رخيص |
Pero trabajas en un circo, ¿Cómo pudiste comprarla? | Open Subtitles | أنتِ ممثله سيرك كيف أمكنكِ تحمل شراء هذه؟ |
- O de un circo. - Sr. Gobernador, no lo dice en serio. | Open Subtitles | ــ أو ربما سيرك ــ بالتأكيد يا سيدي الحاكم, أنت لست جادياً |
Cuando era niño, crecí en un circo. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ طفل نشأت في سيرك. |
Pasé una audición para el Cirque du Soleil. | TED | و استطعت النجاح في اختبار سيرك دو سوليه |
Y pensé en el Cirque du Soleil en Montreal, porque quién mejor que ellos para comprender el tipo de poesía loca que yo quería poner en la pantalla. | TED | وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال، لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟ |
Y tuve bastante suerte de haberlo representado en California con el Velocity Circus. | TED | وبعدها كنت محظوظا لأن أعرض هذا في كاليفورنيا مع سيرك فيلوسيتي. |
Su Señoría, si el Sr. Sirk quiere contra interrogar a su propio testigo, no protesto. | Open Subtitles | حضرة القاضي، ان كان السيد سيرك يريد استجواب شاهده بدقه ليس لدي اي اعتراض |
Avanzas más rápido caminando que conduciendo, por Dios. | Open Subtitles | سيرك على الأقدام أسرع من قيادتك للسيارة، بحق الرب |
Pa... pasé la noche en vela cuando tenía 14 años para verlo caminar por el espacio. | Open Subtitles | لقد بقيت طوال الليل و أنا عمري 14 عام أشاهد سيرك في الفضاء |
A menos que puedas dormir mientras caminas. | Open Subtitles | الا اذا كان لديك طريقة سحرية كي تنامي أثناء سيرك |