"سيرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • circo
        
    • Cirque
        
    • Circus
        
    • Sirk
        
    • caminando
        
    • caminar
        
    • caminas
        
    desde talleres de capacitación laboral a un circo anual, a un nuevo y bello sendero por la costa. TED كل شيء من ورشٍ للتدريب على العمل إلى سيرك سنوي وحتى إلى مسار ساحلي جميل.
    Había un circo en la ciudad. Para cuando llegó nuestro tercer hijo ya teníamos suficiente. Rosie se retiró. Open Subtitles كان هناك سيرك بالمدينة عندما ولد طفلنا الثالث كنا قد نلنا كفايتنا ، روزي تقاعدت
    No me hables de ese payaso. Para él la arqueología no es más que un circo mediático. Mmm... Open Subtitles لا تذكر منتحل الأفكار هذا, لقد حول علم الآثار إلى سيرك بوسائل الأعلام دعني أرى
    El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la Estación Espacial Internacional. UN كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية.
    Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. Open Subtitles ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة
    ¿Quieres que meta a Yakult a una jaula... como un fenómeno de circo? Open Subtitles تريد مني لوضع يوكولت في قفص مثل نوعاً من سيرك غريب
    Lo último que necesitamos son camionetas satelitales y periodistas convirtiendo este pueblo en un circo. Open Subtitles فآخر ما نودّه هو أن تحوّل شاحنات الأقمار الصناعية والصحفيون بلدتنا إلى سيرك.
    Sería un error descartar ese fenómeno como una cuestión de protestantes insensatos o un circo itinerante de sediciosos y anarquistas profesionales. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    Todas las escuelas eran una carpa de circo, y la jerarquía iba de acróbatas a domadores de león, de payasos a feriantes, todas estas leguas por delante a las que iríamos. TED كل مدرسة كانت عبارة عن خيمة سيرك كبيرة، والتسلسل القيادي يبدأ من البهلوانين إلى مروضي الأسود، من المهرّجين إلى الكارنيس، كل هذه الأميال قبل من نكون.
    Se ha vuelto un circo político. Open Subtitles باستثناء انه تحول الى سيرك ذو ثلاث ساحات عروض
    Y lo que es más, ha traído la cultura al circo de Marswell. Open Subtitles هناك المزيد لقد تسببت فى وجود التحضر فى سيرك مارسويل
    Todo circo necesita un payaso. Open Subtitles حتى لو كان خيمة كل سيرك يحتاج إلى مهرج، أخ جانتري
    T.J., cielo, ningún circo tendrá... Open Subtitles عزيزتى تى جاى سوف نحصل على اعظم شىء اى سيرك
    Es una vergüenza exhibir a esa fabulosa criatura en un circo barato. Open Subtitles لكن من العار ان يتم وضع هذا المخلوق فى سيرك رخيص
    Pero trabajas en un circo, ¿Cómo pudiste comprarla? Open Subtitles أنتِ ممثله سيرك كيف أمكنكِ تحمل شراء هذه؟
    - O de un circo. - Sr. Gobernador, no lo dice en serio. Open Subtitles ــ أو ربما سيرك ــ بالتأكيد يا سيدي الحاكم, أنت لست جادياً
    Cuando era niño, crecí en un circo. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل نشأت في سيرك.
    Pasé una audición para el Cirque du Soleil. TED و استطعت النجاح في اختبار سيرك دو سوليه
    Y pensé en el Cirque du Soleil en Montreal, porque quién mejor que ellos para comprender el tipo de poesía loca que yo quería poner en la pantalla. TED وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال، لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟
    Y tuve bastante suerte de haberlo representado en California con el Velocity Circus. TED وبعدها كنت محظوظا لأن أعرض هذا في كاليفورنيا مع سيرك فيلوسيتي.
    Su Señoría, si el Sr. Sirk quiere contra interrogar a su propio testigo, no protesto. Open Subtitles حضرة القاضي، ان كان السيد سيرك يريد استجواب شاهده بدقه ليس لدي اي اعتراض
    Avanzas más rápido caminando que conduciendo, por Dios. Open Subtitles سيرك على الأقدام أسرع من قيادتك للسيارة، بحق الرب
    Pa... pasé la noche en vela cuando tenía 14 años para verlo caminar por el espacio. Open Subtitles لقد بقيت طوال الليل و أنا عمري 14 عام أشاهد سيرك في الفضاء
    A menos que puedas dormir mientras caminas. Open Subtitles الا اذا كان لديك طريقة سحرية كي تنامي أثناء سيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus