"سير أعمال الكيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el funcionamiento de las entidades
        
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    3. La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره على سير أعمال الكيانات المعنية
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    28. Decide mantener bajo examen todos los aspectos de la presupuestación neta, incluida su repercusión en el funcionamiento de las entidades interesadas, y pide al Secretario General que informe sobre este tema a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٢٨ - تقرر أن تبقي جميع جوانب الميزنة الصافية قيد الاستعراض، بما في ذلك أثرها في سير أعمال الكيانات المعنية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica (A/53/410) UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية )A/53/410(
    28. Decide mantener en examen todos los aspectos de la presupuestación neta, incluida su repercusión en el funcionamiento de las entidades de que se trata, y pide al Secretario General que le presente un informe sobre esta cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٢٨ - تقرر أن تبقي جميع جوانب نظام الميزنة الصافية قيد الاستعراض، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    1. La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica (A/53/410) UN ١ - نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية )A/53/410(
    La presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica (A/53/410) UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية )A/53/410(
    Toma nota del informe del Secretario General sobre la presupuestación en cifras netas, incluida su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica A/53/410. UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره على سير أعمال الكيانات المعنية)٢(، وتؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    El Presidente sugiere que la Comisión recomiende que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre la presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica (A/53/410) y haga suyas las observaciones de la Comisión Consultiva. UN ٢١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن نظام الميزنة الصافية بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية )A/53/410(، وأن تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    A raíz de una propuesta formulada por el Presidente, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre la presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplica (A/53/410) y haga suyas las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وفي أعقاب اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على توصية الجمعية بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية A/53/410)(، وأن تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En el párrafo 28 de la parte II de su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, la Asamblea General decidió mantener en examen todos los aspectos de la presupuestación neta, incluida su repercusión en el funcionamiento de las entidades de que se trataba y pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre esa cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN في الفقرة ٢٨ من الجزء الثاني من قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة أن تبقي جميع جوانب نظام الميزنة الصافية قيد الاستعراض، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre la presupuestación en cifras netas y su repercusión en el funcionamiento de las entidades a que se aplicaba, y que hiciera suyas las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase párr. 43, proyecto de resolución I A, secc. III). UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الميزنة الصافية، بما في ذلك أثرها في سير أعمال الكيانات المعنية، والموافقــة على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )انظر الفقرة ٤٣، مشروع القرار أولا - ألف، الجزء ثالثا(. ٤ - تقرير اﻷداء اﻷول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus