El Vicesecretario General me ayudará a dirigir esta Organización diversa y mundial. | UN | فنائب اﻷمين العام سيساعدني في قيادة هذه المنظمة المتنوعة والعالمية. |
Para la siguiente demostración, me gustaría presentarles a mis colegas Michael, en la computadora, y Thomas quien me ayudará en el escenario. | TED | في العرض الموالي، أود أن أقدم لكم زملائي مايكل على الحاسوب، وتوماس الذي سيساعدني على الخشبة. |
me ayudaría, asimismo, a determinar qué disposiciones debería adoptar para proteger los bienes y activos de la Organización. | UN | كما سيساعدني ذلك على تحديد الخطوات التي قد يتعين عليَّ اتخاذها لحماية ممتلكات المنظمة وأصولها. |
Creo que lo tengo porque... creí que me ayudaría con mi condición. | Open Subtitles | ـ أعتقد بأني إقتنيته لأن ـ إعتقدت بأنه سيساعدني بمرضي |
Así que este libro me va a ayudar a hacer un traje de calabaza perfecto | Open Subtitles | لذا هذا الكتاب سيساعدني . لأقوم بصنع زي يقطينة جميل كيف الحال ؟ |
Y cuando lo haga, va a ayudarme a hacer la única cosa Que jamás podría hacer yo mismo. | Open Subtitles | و عندما أجده، سيساعدني في فعل الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فعله بنفسي أبداً |
Piensen en un asistente, un agente en línea, que me ayudará a autoatenderme en forma segura. | TED | فكروا في موجه، وكيلاً على الإنترنت، سيساعدني أن أقوم ببعض الرعاية الشخصية الآمنة. |
Zach me ayudará con la demostración, y usaremos el dispositivo para monitorizar la respiración de Zach. | TED | سيساعدني زاك في هذا العرض، وسوف نستخدم الجهاز لمراقبة تنفس زاك. |
Un tipo de Pittsburgh me ayudará a venderlo. | Open Subtitles | يوجد هنا رجل من بيتسبيرج سيساعدني في بيعها |
Creo que me ayudará a componer de canciones. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيساعدني أيضاً في كتابة الأغاني |
Eres la única persona que conozco que me ayudaría a hacer eso. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي علمت انه سيساعدني في فعل هذا |
En realidad dijo que piensa me ayudaría si juego más al golf. | Open Subtitles | في الحقيقة قال ما أعتقده بأنه سيساعدني هو لعب الغولف بشكل أكثر |
Pero si voy a descubrir qué está pasando en su cabeza me ayudaría saber que pasó ese día. | Open Subtitles | لكن إذا كنت سأكتشف الذي يدور في رأسه سيساعدني أكثر أن أفهم الذي حدث بالضبط ذلك اليوم |
Convertirme en agente me va a ayudar a derrotarlos, y esta es la única forma de convertirme en agente. | Open Subtitles | وأن أصبح عميلة, ذلك أمرٌ سيساعدني, على الإطاحة بهم وهذه هي الطريقة الوحيدة لكي أصبح عميلة |
Vale, si me va a ayudar a salir de aquí. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان هذا سيساعدني في الخروج من هنا |
Mi amigo va a ayudarme a conseguir alguna información. | Open Subtitles | صديقي هنا سيساعدني في الحصول على بعض المعلومات |
Eso no me ayuda, me concentro en el plan. | Open Subtitles | لمِ أنت لستِ خائفة؟ لا أعرف كيف سيساعدني الخوف بهذا الأمر أنا أصب كل تركيزي على الخطة |
Demuéstrame al menos que puedo confiar en tí y tal vez eso me ayude a confiar en mí. | Open Subtitles | على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي |
Vas a ayudarme a salvar la humanidad. | Open Subtitles | و ذلك سيساعدني على الإهتمام بالبشرية |
No se cómo explicarlo, pero hice un trato con alguien que puede ayudarme a encontrar a mi familia. | Open Subtitles | أجهل كيف أفسّر لكَ الأمر، لكنّي أبرمت اتّفاقًا مع شخص سيساعدني لإيجاد عائلتي |
Pete, el vaquero, el gladiador, gracias por eso, ayudara... ayudara a que? | Open Subtitles | بيت راعي البقر، المقاتل شكراً لك على هذا، سيساعدني يساعد في ماذا؟ |