"سيساعدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me ayudará
        
    • me ayudaría
        
    • va a ayudar
        
    • va a ayudarme
        
    • ayudará a
        
    • me ayuda
        
    • me ayude
        
    • ayudaría a
        
    • a ayudarme a
        
    • puede ayudarme
        
    • ayudara
        
    El Vicesecretario General me ayudará a dirigir esta Organización diversa y mundial. UN فنائب اﻷمين العام سيساعدني في قيادة هذه المنظمة المتنوعة والعالمية.
    Para la siguiente demostración, me gustaría presentarles a mis colegas Michael, en la computadora, y Thomas quien me ayudará en el escenario. TED في العرض الموالي، أود أن أقدم لكم زملائي مايكل على الحاسوب، وتوماس الذي سيساعدني على الخشبة.
    me ayudaría, asimismo, a determinar qué disposiciones debería adoptar para proteger los bienes y activos de la Organización. UN كما سيساعدني ذلك على تحديد الخطوات التي قد يتعين عليَّ اتخاذها لحماية ممتلكات المنظمة وأصولها.
    Creo que lo tengo porque... creí que me ayudaría con mi condición. Open Subtitles ـ أعتقد بأني إقتنيته لأن ـ إعتقدت بأنه سيساعدني بمرضي
    Así que este libro me va a ayudar a hacer un traje de calabaza perfecto Open Subtitles لذا هذا الكتاب سيساعدني . لأقوم بصنع زي يقطينة جميل كيف الحال ؟
    Y cuando lo haga, va a ayudarme a hacer la única cosa Que jamás podría hacer yo mismo. Open Subtitles و عندما أجده، سيساعدني في فعل الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فعله بنفسي أبداً
    Piensen en un asistente, un agente en línea, que me ayudará a autoatenderme en forma segura. TED فكروا في موجه، وكيلاً على الإنترنت، سيساعدني أن أقوم ببعض الرعاية الشخصية الآمنة.
    Zach me ayudará con la demostración, y usaremos el dispositivo para monitorizar la respiración de Zach. TED سيساعدني زاك في هذا العرض، وسوف نستخدم الجهاز لمراقبة تنفس زاك.
    Un tipo de Pittsburgh me ayudará a venderlo. Open Subtitles يوجد هنا رجل من بيتسبيرج سيساعدني في بيعها
    Creo que me ayudará a componer de canciones. Open Subtitles أعتقد أنه سيساعدني أيضاً في كتابة الأغاني
    Eres la única persona que conozco que me ayudaría a hacer eso. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي علمت انه سيساعدني في فعل هذا
    En realidad dijo que piensa me ayudaría si juego más al golf. Open Subtitles في الحقيقة قال ما أعتقده بأنه سيساعدني هو لعب الغولف بشكل أكثر
    Pero si voy a descubrir qué está pasando en su cabeza me ayudaría saber que pasó ese día. Open Subtitles لكن إذا كنت سأكتشف الذي يدور في رأسه سيساعدني أكثر أن أفهم الذي حدث بالضبط ذلك اليوم
    Convertirme en agente me va a ayudar a derrotarlos, y esta es la única forma de convertirme en agente. Open Subtitles وأن أصبح عميلة, ذلك أمرٌ سيساعدني, على الإطاحة بهم وهذه هي الطريقة الوحيدة لكي أصبح عميلة
    Vale, si me va a ayudar a salir de aquí. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا سيساعدني في الخروج من هنا
    Mi amigo va a ayudarme a conseguir alguna información. Open Subtitles صديقي هنا سيساعدني في الحصول على بعض المعلومات
    Eso no me ayuda, me concentro en el plan. Open Subtitles لمِ أنت لستِ خائفة؟ لا أعرف كيف سيساعدني الخوف بهذا الأمر أنا أصب كل تركيزي على الخطة
    Demuéstrame al menos que puedo confiar en tí y tal vez eso me ayude a confiar en mí. Open Subtitles على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي
    Vas a ayudarme a salvar la humanidad. Open Subtitles و ذلك سيساعدني على الإهتمام بالبشرية
    No se cómo explicarlo, pero hice un trato con alguien que puede ayudarme a encontrar a mi familia. Open Subtitles أجهل كيف أفسّر لكَ الأمر، لكنّي أبرمت اتّفاقًا مع شخص سيساعدني لإيجاد عائلتي
    Pete, el vaquero, el gladiador, gracias por eso, ayudara... ayudara a que? Open Subtitles بيت راعي البقر، المقاتل شكراً لك على هذا، سيساعدني يساعد في ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus