"سيستخدمون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usarán
        
    • utilizarán
        
    • usarían
        
    • Van a usar
        
    • utilizarían
        
    • utilizar
        
    Pero los terroristas han anunciado que usarán Internet y no podremos controlar eso. Open Subtitles ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت .ولا يمكننا السيطرة على هذا
    Fácil de rastrear... pero usarán uno nuevo la próxima vez que llamen. Open Subtitles ومن السهل العثور عليه ولكنهم سيستخدمون هاتف جديد في المرةالقادمة
    Estos funcionarios utilizarán el sistema diariamente para realizar la mayoría de sus tareas. UN حيث إنهم سيستخدمون هذا النظام على أساس يومي لأداء غالبية مهامهم العملية.
    Debido a que quienes contribuyen a la proliferación utilizarán cualquier ruta o conducto que se les abra, necesitamos la mayor cooperación posible para detenerlos. UN ولأن من يقومون بالانتشار سيستخدمون أي طريقة أو قناة متاحة لهم، فإننا نحتاج إلى أوسع تعاون ممكن لإيقافهم.
    Y, "¿crees que los chicos, ya sabes, patinadores, surfistas, escaladores, los usarían?" TED وهل تعتقد أن الشباب، كما تعلم، المتزلجين على الطرقات والأمواج متسلقي الجبال، سيستخدمون هذه الأشياء
    Solo hay una opinión que importa, la de los chicos que la Van a usar o no. TED هناك رأي واحد هو المهم، هو رأي الجنود الذين إما أنهم سيستخدمون هذه الذراع أم لا.
    ¿Estás tratando de decirme que los prisioneros utilizarían estas cosas... para venir a nuestra escuela? Open Subtitles هل تحاولين أن تقولي بأن السجناء سيستخدمون هذه الأجهزة للحضور إلى مدرستنا ؟
    Al mismo tiempo se está impartiendo capacitación a los maestros que van a utilizar los programas de estudios revisados. UN ويتم في نفس الوقت توفير التدريب للمعلمين الذين سيستخدمون هذه المناهج الدراسية المنقحة.
    Y cuando terminen, usarán sus memorias para una acusación en su contra. Open Subtitles وبعد أن ينتهون, سيستخدمون كل كلمة بكتابك ضدك ويتهمونك بها
    Entonces, siempre usarán estos métodos para obstaculizar nuestra reunificación. Open Subtitles فإنهم سيستخدمون دائماً تلك الأساليب التي تعرقل إعادة التوحيد
    Le manipularán. Le usarán de modos que no se imagina. Open Subtitles سيتلاعبون بكِ، و سيستخدمون طرقاً لا تستطيعين تخيّلها
    ¿Tres personas usarán el mismo cuarto? Open Subtitles ثلاثة اشخاص سيستخدمون هذه الغرفه
    Por supuesto que no. usarán el poder de Davina contra todos nosotros. Open Subtitles طبعًا لا، سيستخدمون قوّتها ضدّنا جميعًا.
    La gente no ve tan profundamente como tú. Y usarán la superficie de tus palabras... Open Subtitles الناس لا يرون بالعمق الذي ترى به و سيستخدمون المعنى السطحي لكلماتك
    ¿Y cree que utilizarán a Michael Latham para traspasar el firewall? Open Subtitles أتعتقد بأنهم سيستخدمون هذا الرجل لاختراق الجدار الناري لرموز الملاحة الجوية؟
    En algún momento, utilizarán la misma lógica para matar a alguien más porque sólo los estarán enviando a otro lugar, ¿sí? Open Subtitles سيستخدمون في مرحلة ما المنطق نفسه لقتل أحد آخر لأنهم يرسلونهم إلى مكان آخر ، صحيح ؟
    utilizarán las rutas de la resistencia para evitar ser detectados por los soldados del gobernador. Open Subtitles ‫سيستخدمون مسارات المقاومة ‫لتجنب كشفهم من قبل جنود الحاكم
    Quiero decir, supongo que podrían hacer sus marcas en la nieve, pero ¿pero qué clase de matemáticas usarían? Open Subtitles أقصد ، بإمكانهم عمل علامات في الثلج لكن اي نوع من الرياضيات سيستخدمون ؟
    Bueno, evidentemente, no estaba pensando que usarían tanto su esperma. Open Subtitles من الواضح انه لم يعتقد انهم سيستخدمون حيواناته المنوية بهذا القدر
    Van a usar tu habitación y tu cama y tu cuarto de baño hasta que regreses. Open Subtitles سيستخدمون غرفتك و سريرك وحمامك حتى موعد رجوعك
    Ahora Van a usar esa caja negra para hacer pasar corriente eléctrica a travez del cerebro de tu madre. Open Subtitles الان سيستخدمون الصندوق الأسود لتمرير التيارات الكهربائية لدماغ والدتك.
    'Desde el extremismo de los que utilizarían la democracia... para negar los derechos de las minorías al nacionalismo que dejó...' Open Subtitles لأولئك المتطرفين الذي سيستخدمون الديموقراطية لحرمان الأقليات من وطينتهم التي تبقت لهم
    Mi conjetura es que van a utilizar ese helicóptero para llegar al aeropuerto. Open Subtitles اعتقادي أنهم سيستخدمون هذه المروحية ليصلوا للمطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus