El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.35. | UN | أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. السيد بونسي )اكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: |
Doy la palabra en primer lugar al representante de Túnez, quien hará una declaración, en el curso de la cual nos presentará el proyecto de resolución A/49/L.44. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل تونس للادلاء ببيان، وفي سياق ذلك سيعرض مشروع القرار A/49/L.44. |
Cedo ahora la palabra al representante de Alemania, quien presentará el proyecto de resolución revisado que figura en el documento A/49/L.8/Rev.1. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـل ألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقـــة A/49/L.8/Rev.1. |
Doy la palabra al representante de los Estados Unidos de América, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
Tiene la palabra el representante de Myanmar para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.39. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل ميانمار، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39. |
Doy la palabra al representante de la Argentina para que presente el proyecto de resolución A/52/L.32. | UN | أعطــي الكلمــة لممثــل اﻷرجنتين الذي سيعرض مشروع القرار A/52/L.32. |
Tiene la palabra en primer lugar el representante de los Estados Unidos, quien presentará el proyecto de resolución sobre la moratoria de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة الذي سيعرض مشروع القرار المتعلق بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra el representante de Suecia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/50/L.34. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمـــة شفوية عن الاسبانية(: أعطـــي الكلمة لممثل السويد الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/50/L.34. |
Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia que presentará el proyecto de resolución A/57/L.6/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيعرض مشروع القرار A/57/L.6/Rev.1. |
Tiene ahora la palabra el representante de Angola, quien presentará el proyecto de resolución A/65/L.23/Rev.2. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أنغولا الذي سيعرض مشروع القرار A/65/L.23/Rev.2. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Presidente del Comité Asesor del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional (UNEPTSA), Sr. Martin Huslid, de Noruega, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.37. | UN | بعد ذلك، أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، السيد مارتن هوسليد، ممثل النرويج، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.37 أثناء إلقاء بيانه. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de México, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.2. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante del Japón, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.5. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.5. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante del Japón, quien presentará el proyecto de resolución A/49/L.4 durante su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيعرض مشروع القرار A/49/L.4 في سياق بيانه. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy la palabra al representante de Alemania, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.45. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل المانيا، الذي سيعرض مشروع القرار A/49/L.45. |
El Presidente: Cedo ahora la palabra al representante de Venezuela, que presentará el proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.109/L.1819. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل فنزويلا، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1819. |
El Presidente: El siguiente orador es el represen-tante de México, quien presentará el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/49/L.10, sobre el Tratado de Tlatelolco. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.10. |
El Presidente: El siguiente orador es el representante de Chile, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/49/L.7. | UN | الرئيــس )ترجمــة شفويـــة عــن الاسبانية(: المتكلم التالـــي هــو ممثـل شيلي، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.7. |
El Presidente: El siguiente orador es el representante de Malí, quien presentará el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/49/L.30/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: واﻵن أعطــي الكلمة لممثل مالي، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.30/Rev.1. |
Ahora tiene la palabra el representante de Suecia para presentar el proyecto de resolución A/59/L.49. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السويد الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.49. |
A continuación tiene la palabra el representante del Pakistán para presentar el proyecto de resolución A/59/L.17/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.17/Rev.1. |
Doy la palabra al representante de Marruecos para que presente el proyecto de resolución A/63/L.62. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، الذي سيعرض مشروع القرار A/63/L.62. |