"سيعقد اجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebrará una reunión
        
    • celebrarán una reunión
        
    • habrá una reunión
        
    • se reunirá
        
    • se celebrarán reuniones
        
    • se realizará una reunión
        
    • tendrá lugar una reunión
        
    • una reunión de
        
    • se celebrará una sesión
        
    • se convocará una reunión
        
    • se reunirán
        
    • tendría lugar una reunión
        
    • se celebraría una reunión
        
    se celebrará una reunión de un grupo especial de expertos para examinar las novedades y cuestiones vinculadas con la transferencia de tecnología efectuada mediante la inversión extranjera directa. UN سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لدراسة التطورات والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    En 2000 se celebrará una reunión sobre la aplicación nacional de normas para la protección de propiedades culturales durante conflictos armados. UN وفي عام 2000، سيعقد اجتماع عن التنفيذ الوطني لقواعد حماية الملكية الثقافية في أثناء الصراعات المسلحة.
    Además, se celebrará una reunión de grupo de expertos para preparar el informe sobre el estado de la gobernanza en los países menos adelantados UN وعلاوة على ذلك، سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء في إطار البرنامج الفرعي 1 لاعتماد التقرير بحالة الحكم في أقل البلدان نموا
    Los signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrarán una reunión oficiosa el miércoles 16 de octubre de 1996, a las 16.00 horas, en la Sala 4. UN سيعقد اجتماع غير رسمي للدول الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في قاعة الاجتماع ٤.
    Mañana a las 3:00 de la tarde habrá una reunión para acordar la indemnización. Open Subtitles سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية غداً في تمام الساعة 3: 30 ظهراً
    Mañana, la WTO se reunirá en Seattle. Open Subtitles غدا سيعقد اجتماع منظمة التجارة العالمية فى سياتل
    [Hoy, a las 9 horas, se celebrará una reunión del grupo de donantes en la Sala D] UN ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، في الساعة ٠٠/٩٠ في قاعة الاجتماع D.[
    [Hoy, a las 9 horas, se celebrará una reunión de donantes en la Sala 8] REUNIONES DE GRUPOS QUE NO CONSTITUYEN ÓRGANOS UN ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، في الساعة ٠٠/٠٩ في قاعة الاجتماع ٨.[ اجتماعات أخرى لغير هيئات
    En este contexto, a mediados de marzo se celebrará una reunión técnica complementaria. UN وفي هذا السياق، سيعقد اجتماع متابعة ذو طابع فني في منتصف شهر آذار/مارس.
    [A las 9 horas se celebrará una reunión del grupo de donantes en la Sala A.] UN ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ألف[.
    [A las 9 horas se celebrará una reunión del grupo de donantes en la Sala A.] UN ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ألف[ إعــلان
    Hoy, 1º de octubre de 1998, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 3. UN سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٣.
    Hoy, 8 de octubre de 1998, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 3. UN سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٨٩٩١، من الساعة ٥١/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في غرفة الاجتماع ٣.
    Hoy, 16 de diciembre de 1999, desde las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 4. UN سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مــن الســاعة ١٥/١٣ إلـــى ٤٥/١٤ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    Los signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrarán una reunión oficiosa el miércoles 16 de octubre de 1996, a las 16.00 horas, en la Sala 4. UN سيعقد اجتماع غير رسمي للدول الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في قاعة الاجتماع ٤.
    Los signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrarán una reunión oficiosa el miércoles 16 de octubre de 1996, a las 16.00 horas, en la Sala 4. UN سيعقد اجتماع غير رسمي للدول الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في قاعة الاجتماع ٤.
    Las delegaciones habrán tomado nota también de que mañana por la tarde habrá una reunión para debatir el proyecto de resolución. UN كما ستحيط الوفود علما أيضا بأنه سيعقد اجتماع بعد ظهر غد لمناقشة مشروع القرار.
    La solicitud de recursos parte del supuesto de que la Junta se reunirá una vez en 1994, muy probablemente en Europa y de que habrá por lo menos una reunión del Comité Permanente en 1995. UN وتستند الموارد المطلوبة الى افتراض أن المجلس سيجتمع مرة في عام ١٩٩٤، في أوروبا على اﻷرجح، وأنه سيعقد اجتماع واحد على اﻷقل للجنة الدائمة في عام ١٩٩٥.
    [se celebrarán reuniones diarias del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados en la Sala D a las 9.00 horas.] UN [سيعقد اجتماع لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في الساعة 00/9 في غرفة الاجتماعات D.]
    El 22 de noviembre se realizará una reunión muy importante con representantes de países árabes, a la que el Presidente Abbas asistirá, para decidir acerca de una estrategia colectiva para la conferencia y para una iniciativa árabe de paz. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر سيعقد اجتماع هام جدا مع ممثلي البلدان العربية، يحضره الرئيس عباس شخصيا، بقصد البت في استراتيجية جماعية بالنسبة للمؤتمر وبالنسبة لمبادرة السلام العربية.
    Foro El viernes 15 de septiembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, tendrá lugar una reunión del Foro Internacional de la Mujer en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    3. En cumplimiento de la resolución 1988/77 del Consejo, el día 25 de enero de 1994 se celebrará una sesión dedicada a la elección de la Mesa. UN ٣ - ووفقا لقرار المجلس ١٩٨٨/٧٧، سيعقد اجتماع للمجلس في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لانتخاب أعضاء المكتب.
    Como parte del programa de trabajo conjunto de la Oficina y de la División para el Adelanto de la Mujer, se convocará una reunión para examinar la discriminación por motivos de sexo, en la que participarán representantes de las instituciones nacionales de protección de los derechos humanos del mundo entero. UN وفي إطار برنامج العمل المشترك لمفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة، سيعقد اجتماع بشأن التمييز الجنساني ليشكل ملتقى للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear " se reunirán hoy, martes 15 de octubre de 1996, a las 10 horas, en la Sala B. UN سيعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " اليوم، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ في قاعة الاجتماع B.
    La Secretaria informó a la Junta Ejecutiva de que el 27 de marzo tendría lugar una reunión informativa oficiosa a cargo del Representante Residente de Mozambique en relación con la consideración por la Junta Directiva del examen de mitad de período de ese país. UN ٦ - وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي أن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في موزامبيق سيعقد اجتماع إفادة غير رسمي بشأن نظر المجلس التنفيذي في استعراض منتصف المــدة القطـري فـي ٢٧ آذار/مارس.
    A tal efecto, se decidió que se celebraría una reunión de Jefes de Estado Mayor en Libreville (Gabón) los días 14 y 15 de mayo de 1998 en relación con las modalidades prácticas y la evaluación de la puesta en práctica de las maniobras. UN ٣١ - وتحقيقا لذلك، سيعقد اجتماع لرؤساء اﻷركان في ليبرفيل بغابون يومي ١٤ و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ لتحديد الطرائق العملية للقيام بهذه التدريبات وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus