"سيعقد في المكسيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebrará en México
        
    • tendrá lugar en México
        
    Tomando nota también del Cuarto Foro Mundial del Agua, que se celebrará en México en marzo de 2006, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي سيعقد في المكسيك في شهر آذار/مارس 2006،
    Tomando nota también de que el Cuarto Foro Mundial del Agua se celebrará en México en marzo de 2006, UN وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي الرابع للمياه سيعقد في المكسيك في شهر آذار/مارس 2006،
    Las actividades de establecimiento de parámetros de referencia se adaptarán a las necesidades expresadas por la comunidad de instituciones de apoyo al comercio, como la conferencia mundial de organizaciones de apoyo al comercio que se celebrará en México en 2010; UN وسيجري تنسيق الممارسات المرجعية لتتمشى مع الاحتياجات التي أعربت عنها أوساط مؤسسات دعم التجارة، مثل المؤتمر العالمي لمنظمات ترويج التجارة الذي سيعقد في المكسيك في عام 2010؛
    El Grupo toma nota de la tercera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrada en Grecia, y hace un llamamiento en favor de una participación amplia y sustantiva en la venidera cuarta reunión del Foro, que se celebrará en México. UN وقد أحاط الفريق علما بالاجتماع الثالث للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، الذي عُقد في اليونان، ويدعو إلى المشاركة على نطاق واسع وبموضوعية في الاجتماع الرابع المقبل للمحفل، الذي سيعقد في المكسيك.
    Sri Lanka también espera con interés la celebración del próximo Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo que tendrá lugar en México. UN وتتطلع سري لانكا أيضا إلى الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سيعقد في المكسيك.
    En la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en México en noviembre de 2010, es preciso llegar a un acuerdo de gran envergadura. UN 4 - يتعين إبرام اتفاق بعيد المدى أثناء مؤتمر الأطراف المقبل الذي سيعقد في المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Habida cuenta de que para muchas de las recomendaciones aquí formuladas se precisan medios financieros, los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en México en 2002, serán especialmente pertinentes. UN 36 - ونظرا لأن كثيرا من التوصيات المقدمة هنا تتطلب موارد مالية، فإن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في المكسيك عام 2002، ستتسم بأهمية خاصة.
    Observamos que la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en México en marzo de 2002, examinará de manera integrada, entre otras cuestiones, todas las fuentes de financiación para el desarrollo sostenible. UN ونشير إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في المكسيك في آذار/مارس 2002، سينظر بصورة متكاملة في بنود من بينها البند المتعلق بجميع مصادر التمويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Basada en los documentos y declaraciones presentados en las sesiones sobre los pueblos indígenas que tuvieron lugar en el segundo y tercer Foros Mundiales del Agua, esta obra ayudará a poner de relieve las perspectivas indígenas en el Cuarto Foro Mundial del Agua que se celebrará en México en 2006. UN واستنادا إلى الورقات والبيانات الصادرة عن دورات الشعوب الأصلية خلال منتديي المياه العالميين الثاني والثالث، سيساعد هذا الكتاب في تقديم لمحة عن تصورات الشعوب الأصلية خلال منتدى المياه العالمي الرابع الذي سيعقد في المكسيك عام 2006.
    Por último, el Consejo reconoció la importancia de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, que se celebrará en México en junio de 2010. UN وأخيراً، شدد المجلس على أهمية الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي يهدف إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في المكسيك في حزيران/يونيه 2010.
    Dichos Estados aguardaban con interés la conferencia de seguimiento que se celebrará en México en febrero de 2014, donde esperaban continuar los debates basados en hechos sobre esta materia. UN وتطلّعت تلك الدول إلى مؤتمر المتابعة الذي سيعقد في المكسيك في شباط/فبراير 2014، حيث تأمل في مواصلة المناقشات المستندة إلى الوقائع في هذا الشأن.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, que se celebrará en México en marzo, brinda una oportunidad única y sin precedentes de reunir a los agentes nacionales e internacionales, del sector público y privado, provenientes de los ámbitos económico, financiero y comercial, con el objetivo de movilizar y utilizar de manera efectiva los recursos para que redunden en beneficio del desarrollo. UN ويتيح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في المكسيك في آذار/مارس فرصة فريدة وغير مسبوقة لجميع أطراف فاعلة تنتمي إلى القطاعين العام والخاص على الصعيدين الوطني والدولي في الميادين الاقتصادية والمالية والتجارية من أجل تعبئة الموارد واستخدامها بصورة فعالة لصالح التنمية.
    Dieron la bienvenida a los resultados de la Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares, celebrada en Oslo en marzo de 2013 y, en este sentido, hicieron un llamado a todos los Estados a participar en la segunda conferencia internacional sobre el impacto humanitario de las armas nucleares, que se celebrará en México los días 13 y 14 de febrero de 2014. UN ورحبوا بمؤتمر أوسلو المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في آذار/مارس 2013، ودعوا في هذا الصدد جميع الدول إلى المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي سيعقد في المكسيك يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2014.
    Por último, debatió sobre la preparación del Quinto Foro Mundial sobre las Estadísticas de Género, que se celebrará en México los días 3 a 5 de noviembre de 2014, a continuación de la Conferencia Regional sobre las Estadísticas de Género organizada todos los años por el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México. UN وختاما، ناقش عملية التحضير للمنتدى العالمي الخامس بشأن الإحصاءات الجنسانية الذي سيعقد في المكسيك من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، عقب المؤتمر الإقليمي المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي يُنظمه سنويا المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمكتب الوطني للإحصاء بالمكسيك.
    Como la labor realizada en estas esferas se ha llevado a cabo constantemente en el contexto de los preparativos de la cuarta reunión ministerial de la OMC, que se celebrará en noviembre en Doha, y la reunión sobre la financiación del desarrollo que tendrá lugar en México en Marzo de 2002, los resultados han sido dudosos, a pesar de lo cual se han contraído compromisos muy importantes. UN ونظراً لأن العمل في هذين المجالين كان يجري باستمرار في ظل الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر واجتماع التمويل من أجل التنمية الذي سيعقد في المكسيك في آذار/مارس 2002، فإن تحقيق أي نتائج على الاطلاق كان موضع شك. ولكن بالرغم من ذلك، تم التعهد بالتزامات هامة جداً. أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus