Pero él sabrá que tenemos a Palmer en cuanto empiece a buscarlo. | Open Subtitles | سيعلم أننا قبضنا على بالمر بمجرد أن يبداء بالبحث عنه |
Si hacemos eso, el SVR sabrá que su plan ha sido descubierto, y cambiarán el cuándo, dónde y cómo. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك ، سيعلم الروس أن خطتهم إحترقت و سيغيّرون المكان و الزمان و الطريقة |
Y cuando ocurra, ¿sabrá cómo tener reuniones productivas sin haber tenido reuniones previas? | TED | وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟ |
De lo contrario sabe sobre todas esas pastillas que me tomé anoche. | Open Subtitles | وإلا سيعلم بخصوص جميع الحبوب التي التي تناولتها الليلة الماضية |
Cuando esta cosa explote, todos sabrán que yo fui el que habló. | Open Subtitles | أنظر، حينما ينكشف الأمر سيعلم الجميع أنني من أفشى السر |
va a saber que estuve aquí contigo. Dalo por seguro. | Open Subtitles | سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر |
Seguro que en menos de diez años, todo el mundo sabrá que sólo se podrá lograr la paz con el empatismo. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
Él sabrá dónde estamos, ¡nos volverá locos! | Open Subtitles | سيعلم دائما اين نحن وسيدفعنا للجنون |
Y debo ir. Si no lo hago, él sabrá que estoy mintiendo. | Open Subtitles | وعليّ أن أذهب، إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب |
Incluso si fallas, nadie sabrá que eres un mapache hasta dentro de cinco días. | Open Subtitles | حتى اذا فشلتم , لا احد سيعلم انكم راكون على الاقل لمدة خمس ايام |
Claro, nadie a parte de mí sabrá que sois mapache. | Open Subtitles | بالطبع , لا احد فقط انا من سيعلم انكم راكون |
Nadie sabrá de su existencia... excepto el presidente y los jefes de estado. | Open Subtitles | لا احد سيعلم انهم موجودون غير الرئيس و مساعدة. |
Samson sabrá que algo pasa. | Open Subtitles | لو ذهبنا نحن الثلاثة بعينين مستيقذة سمسون سيعلم أن هناك شيء يحدث |
Envíale algo. Cuando llegue, sabrá que lo lamentas. | Open Subtitles | ارسل له شيئا وعندما يصل هناك سيعلم انك آسف |
Él sabrá qué hacer. Pondrá esto en orden. Es el mejor en estos asuntos. | Open Subtitles | سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله |
Bastante pronto, todo el mundo lo sabrá | Open Subtitles | وسوف يمر بسرعة بالنسبة لنا قريبا بما فيه الكفاية ، سيعلم الجميع |
Bueno, la sirena existe pero cualquiera que haya practicado buceo sabe que el océano es más que esto. | TED | حسناً، حوريات البحر حقيقيات فعلاً، لكن أي شخص ذهب للغطس سيعلم بأنّ المحيط يبدو تقريباً هكذا. |
Todos sabrán que te suicidaste porque fracasaste como esposo y como psiquiatra. | Open Subtitles | سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي. |
O el mundo entero va a saber lo que realmente ha estado pasando estos años | Open Subtitles | او العالم كله سيعلم ما كان يجري طوال السنوات الماضية |
¿Cree que es posible ser una bruja y ni siquiera saberlo? Creo que uno sabría si le ha... cedido el alma a Satán. | Open Subtitles | هل تعتقد انه من الممكن أن تكون ساحر وانت لا تعرف ذلك ؟ أ .. أعتقد ان الشخص سيعلم ذلك |
Porque entonces los malos sabrían el plan. | Open Subtitles | لأنَّه حينها سيعلم الرجالُ السيئون بالخطة |
Se enterará de las cosas terribles que dije. | Open Subtitles | سيعلم ما تفوهت به، الكلام الفظيع الذي قلته |
O yo podría alimentarme de usted así el Amo lo sabría todo. | Open Subtitles | أو ربما أجعل منكِ الوجبة. حينها سيعلم السيد كُلّ شيء |
O sea nadie lo hubiera sabido... si no lo dices. | Open Subtitles | ما أقصده, لا أحد كان سيعلم إذا لم تخبريهم |
Si te ve sacarlo, notará que se me cayó de nuevo. Déjalo. | Open Subtitles | لو رأاك وأنت تخرجها سيعلم بأنني أوقعته مجددا أتركه |
¿Quién le enseñará a Lycus a montar? | Open Subtitles | من سيعلم لايكس كيف يركب الاحصنه؟ |
Cualquiera que sepa un poco de historia sabe que los grandes cambios sociales son imposibles sin el levantamiento femenino. | Open Subtitles | لو هناك احدا ما يعلم شيئا عن التاريخ يعلم شيئا عن تغيرات المجتمع سيعلم انة شيئا مستحيل دون الدور الأنوثى بة |
Secretario General 128. El Administrador declaró que informaría periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre el seguimiento de la decisión 94/15 relativa al Informe sobre el Desarrollo Humano. | UN | ١٢٨ - ذكر مدير البرنامج أنه سيعلم المجلس التنفيذي بانتظام عن متابعة تنفيذ المقرر ٩٤/١٥ المعني بتقرير التنمية البشرية. |