Nadie en esta familia s hará lo que quiera ni dirá una palabra. | Open Subtitles | لا أحد من العائلة سيفعل ما يريد.. ولا أن ينبسوا بكلمة |
Dice que hará lo que esté en su mano. Es lo único que puede hacer. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيفعل ما بوسعه هذا كل ما سيمكنه عمله |
- Después de todo lo que él ha hecho ¿cómo puede estar seguro de que hará lo que dice? | Open Subtitles | بعد كل شىء فعله كيف تتأكد أنه سيفعل ما يقوله؟ |
Él hace lo que yo digo o tiro a su familia al fondo del océano. | Open Subtitles | سيفعل ما آمره به، أو سألقِ بعائلته جميعاً في قاع المحيط. |
¿Va a hacer lo que creo que va a hacer? | Open Subtitles | اعتقد بانه سيفعل ما اعتقد انا بانه سيفعل |
El orador hará todo lo posible para que la respuesta sea transmitida lo antes posible. | UN | وأشار الى أنه سيفعل ما يلزم لكي ترد اﻹجابة في أقرب وقت ممكن. |
No te gustará escucharlo, pero él hará lo que quiera. | Open Subtitles | ربما لا تريد سماع هذا و لكن ذلك الفتى سيفعل ما يريده |
hará lo que sea necesario para ganarse tu confianza, y después se alimentará de tus miedos y te manipulará para que hagas cosas nunca pensaste que harías. | Open Subtitles | سيفعل ما يحتاجُ أن يفعلهُ ليكسبَ ثقتكِ وبعدها ،، سيتغذى على خوفكِ وسيتلاعبُ بكِ حتى تفعلي أشياءً |
Clasifícalo cómo quieras, pero esto es lo que yo sé... sin lugar a dudas, hará lo que sea necesario para conseguir lo que quiere. | Open Subtitles | صنِّفه كما تشاء ، لكن هذا ما أعرفه بدون شك ، سيفعل ما يمكنه ليحصل على مراده |
Tal como lo ve él, hará lo que sea necesario para... obtener lo que necesita para seguir viviendo, ¿sí? | Open Subtitles | فمن منظوره، فهو فقط ...سيفعل ما يتحتم عليه لكي ليحصل على ما يريد ليبقى حيًا، أتفهمني؟ |
Y como cualquier político hará lo que sea necesario para ser elegido. | Open Subtitles | إنه كأيّ سياسيٍ آخر سيفعل ما يتطلبه الأمر لكي يتم إنتخابه |
Es inútil. Él hará lo que crea correcto... aunque se caiga el cielo. | Open Subtitles | لا فائدة يا بيرتون ... سيفعل ما يظنه صواباً |
Hasta el gordo hará lo que digamos una vez conectado. | Open Subtitles | حتى السمين سيفعل ما نريدة حين نصعقة |
Pero, ¿realmente cree que hará lo que dice? | Open Subtitles | لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟ |
Él va - él hará lo que tenga que hacer. | Open Subtitles | .سيفعل .. سيفعل ما يتطلب منه الأمر |
Leo hace lo que le conviene y tú obedeces. | Open Subtitles | ، ليو " سيفعل ما يحلو له ويناسبه " وأنت ستفعل ما يطلبه منك |
Un hombre hace lo que sea necesario por su familia. | Open Subtitles | -أيّ رجل سيفعل ما يستطع لعائلته |
Acaban de despedir al jefe así que va a hacer lo que haga falta para mantener su trabajo, sin mencionar el mío. | Open Subtitles | لقد تم فصل رئيس الشرطة توّاً، لذا فهو سيفعل ما يقتضيه الأمر... ليحافظ على وظيفته، ناهيكِ عن وظيفتي أنا. |
Si tú ganas toda la clase podrá hacer lo que quiera durante el resto de la hora. ¿Qué? | Open Subtitles | الفصل بأكمله سيفعل ما يحلو له لبقية فترة الاحتجاز |
hará todo lo que pueda detener su aparición en corte. | Open Subtitles | سيفعل ما يستطيع لمنعها من الوقوف بالمحكمة |
Y me di cuenta de que, probablemente, se hubiera hecho lo consiguió hace aquí . | Open Subtitles | وأدركت في النهاية بأنه كان سيفعل ما حدث بالضبط |
Dijo que su nieto haría, lo que su hijo no tuvo cojones de hacer. Hacer que Texarkana pague por sus pecados. | Open Subtitles | قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها |