"سيفعل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hará lo que
        
    • hace lo que
        
    • hacer lo que
        
    • hará todo lo
        
    • hecho lo
        
    • Él hará lo
        
    • haría lo que
        
    Nadie en esta familia s hará lo que quiera ni dirá una palabra. Open Subtitles لا أحد من العائلة سيفعل ما يريد.. ولا أن ينبسوا بكلمة
    Dice que hará lo que esté en su mano. Es lo único que puede hacer. Open Subtitles لقد قال أنه سيفعل ما بوسعه هذا كل ما سيمكنه عمله
    - Después de todo lo que él ha hecho ¿cómo puede estar seguro de que hará lo que dice? Open Subtitles بعد كل شىء فعله كيف تتأكد أنه سيفعل ما يقوله؟
    Él hace lo que yo digo o tiro a su familia al fondo del océano. Open Subtitles سيفعل ما آمره به، أو سألقِ بعائلته جميعاً في قاع المحيط.
    ¿Va a hacer lo que creo que va a hacer? Open Subtitles اعتقد بانه سيفعل ما اعتقد انا بانه سيفعل
    El orador hará todo lo posible para que la respuesta sea transmitida lo antes posible. UN وأشار الى أنه سيفعل ما يلزم لكي ترد اﻹجابة في أقرب وقت ممكن.
    No te gustará escucharlo, pero él hará lo que quiera. Open Subtitles ربما لا تريد سماع هذا و لكن ذلك الفتى سيفعل ما يريده
    hará lo que sea necesario para ganarse tu confianza, y después se alimentará de tus miedos y te manipulará para que hagas cosas nunca pensaste que harías. Open Subtitles سيفعل ما يحتاجُ أن يفعلهُ ليكسبَ ثقتكِ وبعدها ،، سيتغذى على خوفكِ وسيتلاعبُ بكِ حتى تفعلي أشياءً
    Clasifícalo cómo quieras, pero esto es lo que yo sé... sin lugar a dudas, hará lo que sea necesario para conseguir lo que quiere. Open Subtitles صنِّفه كما تشاء ، لكن هذا ما أعرفه بدون شك ، سيفعل ما يمكنه ليحصل على مراده
    Tal como lo ve él, hará lo que sea necesario para... obtener lo que necesita para seguir viviendo, ¿sí? Open Subtitles فمن منظوره، فهو فقط ...سيفعل ما يتحتم عليه لكي ليحصل على ما يريد ليبقى حيًا، أتفهمني؟
    Y como cualquier político hará lo que sea necesario para ser elegido. Open Subtitles إنه كأيّ سياسيٍ آخر سيفعل ما يتطلبه الأمر لكي يتم إنتخابه
    Es inútil. Él hará lo que crea correcto... aunque se caiga el cielo. Open Subtitles لا فائدة يا بيرتون ... سيفعل ما يظنه صواباً
    Hasta el gordo hará lo que digamos una vez conectado. Open Subtitles حتى السمين سيفعل ما نريدة حين نصعقة
    Pero, ¿realmente cree que hará lo que dice? Open Subtitles لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟
    Él va - él hará lo que tenga que hacer. Open Subtitles .سيفعل .. سيفعل ما يتطلب منه الأمر
    Leo hace lo que le conviene y tú obedeces. Open Subtitles ، ليو " سيفعل ما يحلو له ويناسبه " وأنت ستفعل ما يطلبه منك
    Un hombre hace lo que sea necesario por su familia. Open Subtitles -أيّ رجل سيفعل ما يستطع لعائلته
    Acaban de despedir al jefe así que va a hacer lo que haga falta para mantener su trabajo, sin mencionar el mío. Open Subtitles لقد تم فصل رئيس الشرطة توّاً، لذا فهو سيفعل ما يقتضيه الأمر... ليحافظ على وظيفته، ناهيكِ عن وظيفتي أنا.
    Si tú ganas toda la clase podrá hacer lo que quiera durante el resto de la hora. ¿Qué? Open Subtitles الفصل بأكمله سيفعل ما يحلو له لبقية فترة الاحتجاز
    hará todo lo que pueda detener su aparición en corte. Open Subtitles سيفعل ما يستطيع لمنعها من الوقوف بالمحكمة
    Y me di cuenta de que, probablemente, se hubiera hecho lo consiguió hace aquí . Open Subtitles وأدركت في النهاية بأنه كان سيفعل ما حدث بالضبط
    Dijo que su nieto haría, lo que su hijo no tuvo cojones de hacer. Hacer que Texarkana pague por sus pecados. Open Subtitles قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus