"سيفعل هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haría eso
        
    • haría esto
        
    • lo haría
        
    • hará eso
        
    • hace eso
        
    • hecho esto
        
    • hacer esto
        
    • lo hará
        
    • haría lo
        
    • va a hacerlo
        
    • va a hacer eso
        
    • haría algo así
        
    No, nada. Es sólo que no sé por qué haría eso. Tenían un trato. Open Subtitles لا شىء , ولكنى لا أعرف لماذا سيفعل هذا لقدكانبينهمإتفاق.
    Sí, bueno, ser una mancha de sangre haría eso. Open Subtitles أن تكون مغطى بالدماء سيفعل هذا بك كلاّ . أعني فقدان كمية دم أكبر
    ¿Pero quién haría esto sólo para cargar sus hubots? Open Subtitles ولكن من سيفعل هذا لمجرد شحن الآليين خاصته؟
    Un amigo lo haría por mí, un familiar lo haría sin dudar. Open Subtitles صديق سيفعل هذا من أجلي عائلتي ستفعل هذا بسرعة
    ¿Si sus máquinas se vuelven tan humanas que establezcamos una conexión genuina con ellas, que hará eso a las relaciones que tenemos entre nosotros? Open Subtitles لو أن آلاتك أصبحت بشرية للغاية لدرجة أننا أسسنا تواصل حميم معهم، ماذا سيفعل هذا لعلاقتنا مع بعضنا البعض
    Nadie hace eso dos veces. Open Subtitles لا أحد سيفعل هذا مرتين
    Y sé que nadie más habría hecho esto por mi. Open Subtitles . أعرف أيضاً لا أحد غيرك كان سيفعل هذا لى
    Escuchen, somos afortunados de que haya accedido a hacer esto por nosotros. Open Subtitles إسمعْوا، نحن محظوظون لأنه سيفعل هذا من أجلنا
    Pero quien más haría eso? Open Subtitles لكن من غيرى سيفعل هذا يا سارة ؟
    Pero nadie en su sano juicio haría eso. Open Subtitles ولكن لا أحد في عقل سليم سيفعل هذا
    El vicepresidente del Banco Central no haría eso. Open Subtitles كلا، (سكوت)، لا أعتقد بأن نائب رئيس مجلس الإحتياطي الفدرالي سيفعل هذا في هذه الحالة
    ¿Qué le haría eso a tu banda? Open Subtitles ماذا سيفعل هذا بفرقتك ؟
    Y me pregunto, ¿qué clase de persona haría esto? Open Subtitles وأنا أسألك , أي نوع من الأشخاص سيفعل هذا ؟
    ¿Crees que Katie Couric haría esto por una nota? Open Subtitles هل تعتقد أن -كايت كوريك - سيفعل هذا من أجل قصة ما ؟
    ¿Que otra cosa haría esto? Open Subtitles وماذا غير هذا سيفعل هذا بأحدهم؟
    - ... no puede matarnos aquí. - No lo haría aunque pudiera. Open Subtitles لا يستطيع أن يقتلنا هنا لا أظن أنه سيفعل هذا لو استطاع
    Sabía que lo haría desde el momento en que lo tuve en brazos la primera vez. Open Subtitles وقد عرفت أنه سيفعل هذا منذ اللحظة التي حملته بذراعي أول مرة
    Sí. Ese pensamiento hará eso cada vez. Open Subtitles أجل ، هذا التفكير سيفعل هذا دائما
    Blair es mi mejor amiga. ¿Qué clase de persona le hace eso a su mejor amiga? Open Subtitles لا أصدق أني فعلت هذا (بلير) أعز صديقاتي إي شخص سيفعل هذا بصديقه؟
    - No puedo creer que haya hecho esto. - ¿Sabes qué? Estoy harto de él. Open Subtitles لا اصدق انه سيفعل هذا اتعلمين , لقد سئمت من الامر
    Es increíble con plantas, y si hay alguien que puede hacer esto, él es el tipo. Open Subtitles إنّه مدهش بالتعامل مع النباتات, وإذا كان هُناك من سيفعل هذا الأمر فإنّهُ الرجل المناسب.
    lo hará, o yo retiraré el perdón que he proclamado. Open Subtitles سيفعل هذا وإلاّ سحبت العفو الذى نطقت به منذ قليل
    No tenía ni idea de que haría lo que hizo, y he estado intentando arreglarlo desde entonces. Open Subtitles لم يكن لدي علم انه سيفعل هذا و منذٌ وقوعها و انا احاول إصلاح الأمر
    - PERO LO DESCUBRIRÁ. - ¿CÓMO va a hacerlo? Open Subtitles ولكنه سيعرف - وكيف سيفعل هذا ؟
    Bien, seguro que va a hacer eso. Open Subtitles -حسنا,أنا واثق من أنه سيفعل هذا
    ¿Quién haría algo así... a una delicada flor como tú? Open Subtitles زهرة جميلة مثلك من سيفعل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus