"سيفيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los efectos
        
    • beneficiará a
        
    • ayudará
        
    • será útil
        
    • servirá
        
    • beneficiaría a
        
    • serviría
        
    • redundará en
        
    • sería útil
        
    • ayude
        
    • beneficia a
        
    • sería beneficiosa para
        
    • hará bien
        
    • contribuirá
        
    • beneficie a
        
    Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole. UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة ممكنة؛
    Párrafo 6: Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de aplicar la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, cuando sea necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole. UN الفقرة 6: يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    La pronta aprobación de una declaración y programa de acción sobre una cultura de paz beneficiará a todas las naciones del mundo. UN والاعتماد المبكـر ﻹعلان وبرنامج عمـل عـن ثقافـة للسلام سيفيد كل دولـة من دول العالم.
    Está bien, ahí está. Creo que esto ayudará a esos débiles tobillos. Open Subtitles حسناً، ها أنت ذا يا صاحبي فكّرتُ بأنّ هذا سيفيد كاحليك الضعيفتين
    la trata de personas, en particular de mujeres y de niños, será útil para combatir tal delito, UN الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، سيفيد في مكافحة تلك الجريمة ،
    Lo siento. Sé que no me considera parte del grupo, ¿pero de qué servirá eso? Open Subtitles آسف، أظنني غريب عليكم لكن ماذا سيفيد هذا
    Esa vía fluvial beneficiaría a Malawi y a otros países del África meridional, sobre todo a Mozambique, Zambia, Rwanda, Burundi y Zimbabwe. UN وهذا الممر المائي سيفيد ملاوي وغيرها من بلدان أفريقيا الجنوبية، وخاصة موزامبيق وزامبيا ورواندا وبوروندي وزمبابوي.
    Un párrafo aparte serviría para separar la terminología de las consideraciones de índole política o comercial. UN ذلك أن إدراج فقرة مستقلة سيفيد في فصل المصطلحات عن أي اعتبارات ذات طابع سياسي أو تجاري.
    El programa redundará en beneficio de las mujeres no acompañadas y los sobrevivientes del genocidio, en particular las mujeres y las niñas. UN وهذا البرنامج سيفيد النساء اللائي لا يرافقهن أحد والناجين من اﻹبادة الجماعية، لا سيما الفتيات الصغيرات والنساء منهم.
    Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole; UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛
    Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole; UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى عند الضرورة إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛
    Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole; UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    Asimismo, lograr una cultura de paz beneficiará a todas las naciones y a sus pueblos sin detrimento de nadie. UN وبالمثل، فإن تحقيق ثقافة السلام سيفيد كل أمة وكل شعب دون أن يضعف أي أمة أخرى أو أي شعب آخر.
    La incorporación de China en la OIT beneficiará a todos sus miembros y hará que el mecanismo comercial multilateral sea más completo y equilibrado. UN إن انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية سيفيد جميع اﻷعضاء، ويجعل آلية التجارة المتعددة اﻷطراف مكتملة وأكثر توازنا.
    El vigoroso crecimiento económico en los Estados Unidos beneficiará a la región, ya que respaldará el aumento de las exportaciones y la industria del turismo en esos países. UN كما أن النمو القوي في الولايات المتحدة سيفيد المنطقة بدعمه نمو الصادرات وصناعة السياحة في هذه البلدان.
    Vamos juntos, ayudará al calentamiento global. Podemos prevenirlo. Open Subtitles سيفيد ذلك الاحتباس الحراريّ، والذي لم يحدث بعد، لذا قد يمكننا منعه
    la trata de personas, en particular de mujeres y de niños, será útil para combatir tal delito, UN الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، سيفيد في مكافحة تلك الجريمة ،
    Tuviste problemas con la columna. ¿De qué me servirá tu muerte? Open Subtitles لديك مشكلة مع العمود كيف سيفيد موتك شرفى ؟
    Destacó que la elaboración de un conjunto de reglas complementarias nuevas para las reclusas beneficiaría a las mujeres de todo el mundo. UN وشدَّد على أن إعداد مجموعة من القواعد التكميلية الجديدة الخاصة بالسجينات سيفيد النساء في جميع أنحاء العالم.
    La inversión en la Misión ahora sería beneficiosa para una ulterior intervención internacional en Somalia y, al propio tiempo, serviría para configurarla. UN وإن الاستثمار الحالي في البعثة في الصومال سيفيد ويشكّل الحاجة اللاحقة للمشاركة الدولية في الصومال.
    Su debido cumplimiento seguramente redundará en beneficio de la relación bilateral entre los dos países. UN والالتزام بهذا الشرط على النحو الواجب سيفيد بالتأكيد العلاقات الثنائية بين البلدين.
    La Reunión señalo que la labor realizada por las partes en la IGOS sería útil para el trabajo que estaban llevando a cabo otros equipos de acción. UN ولاحظ الاجتماع أن العمل الذي تنجزه الشراكة سيفيد العمل الذي تقوم بتنفيذه فرق عمل أخرى.
    Espero que hablando con alguien más que haya pasado por eso, ayude. Open Subtitles آمل أن التحدث مع شخص آخر مر بهذا الموقف سيفيد
    Es una resolución no política que a nuestro juicio que beneficia a toda la humanidad y a la comunidad internacional en su conjunto y que, además, refuerza el desarrollo. UN فهذا قرار غير سياسي نرى أنه سيفيد البشرية والمجتمع الدولي برمته وسيعزز التنمية أيضا.
    - Te hará bien. - Cierto. - Gracias, Lucy. Open Subtitles سيفيدك هذا للغاية يا لوسي - نعم سيفيد ، نعم -
    Por ejemplo, el desarrollo de la capacidad en materia de planificación de la familia también beneficiará a los servicios de salud materna y contribuirá a reducir la mortalidad materna. UN وعلى سبيل المثال، سيفيد بناء القدرات في مجال تنظيم الأسرة أيضا خدمات صحة الأم ويسهم في الحد من الوفيات النفاسية.
    Creo que podemos arreglar algo que nos beneficie a los dos. Open Subtitles اظن انهُ يمكننا ان نرتب شيئاً سيفيد كلانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus