- nos guiará hacia el nuevo reino. - Lo creeré cuanto esté ante nosotros. | Open Subtitles | سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا |
El asesino 'patillas' ya se ha ido Pero esta lectura nos guiará a él | Open Subtitles | رحل القاتل ذو السبلتين الخديتين ولكن هذا الدفتر سيقودنا إليه |
Abrazar nuestro cableado interno nos lleva a una vida más auténtica y feliz. | TED | اتباع حدسنا الداخلي سيقودنا إلى حياة أكثر سعادة وصدق. |
No siempre es fácil saber cuál es o a dónde Nos llevará. | Open Subtitles | ليس سهلا ً دائما ص لمعرفة ماهو أو أين سيقودنا |
Recuerden, las identificaciones conducirán a un patrón que nos conducirá a nuestro hombre. | Open Subtitles | تذكّروا، ستقود الهويّات إلى نمط والذي سيقودنا إلى رجلنا المنشود |
Eso es lo que es siéntese y disfrute el show... porque después, nos va a conducir hasta la aldea... | Open Subtitles | إنه ذلك لنراقب وننتظر سيقودنا إلى القرية بعد |
¡Sí! Como migas radiactivas. nos llevarán a quien sea que está haciendo esto. | Open Subtitles | نعم مثل فتات الخبز المشع هذا سيقودنا لمن يفعل ذلك |
Este comportamiento repetitivo en cada crimen, nos guiará a él. | Open Subtitles | السلوك المتكرر في كل مسرح جريمة هو ما سيقودنا إليه |
Aunque haya salido sin dejar rastros ¡la guerra llegará! Y, ¿quién nos guiará? ¿Usted? | Open Subtitles | حتى لو هربت بدون أثر ، الحرب قادمة ومن سيقودنا ؟ |
Puede que nos tome más tiempo pero nos guiará a la misma posición. | Open Subtitles | سيستغرق هذا وقتاً اطول ولكنه سيقودنا نحو الحضر, حيثما كنّا. |
Lo que nos lleva de vuelta, por supuesto, al principio. | TED | مما سيقودنا مرة أخرى، بطبيعة الحال، إلى البداية. |
Cuando nuestra ambición está atada, nos lleva a trabajar alegremente | TED | لانه عندما يتقيد الطموح فأن هذا سيقودنا للعمل بفرح |
Te apuesto a que Nos llevará directo a quien planeo todo esto. | Open Subtitles | أراهنكِ أنّه سيقودنا . إلى الرّجال الّلذين ساعدوه بهذه السّرقة |
Confiamos en que nuestra economía está cimentada en una base segura y firme que Nos llevará por el camino del crecimiento económico y del desarrollo sostenible. | UN | ونحن واثقون بأن اقتصادنا يستند إلى أساس مضمون وقوي سيقودنا على طريق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
Barack Obama nos conducirá a todos a una nueva era de prosperidad. | Open Subtitles | باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار |
Sé que él va a salvar a la raza humana y que nos conducirá en contra de estos monstruos. | Open Subtitles | أعلم أنه سينقذ الجنس البشري وإنه سيقودنا في قتالنا مع الوحوش |
Esta gente nos va a llevar a lo que estamos buscando. | Open Subtitles | سيقودنا أولئك الأشخاص إلى كل شيءٍ نبحث عنه |
Si localizamos las antigüedades, nos llevarán al asesino. | Open Subtitles | لو إستطعنا تتبع تلك الأثريات هذا سيقودنا إلى القاتل |
Eso sólo puede llevar al caos y al terror. Y nuestro pueblo no lo permitirá. | Open Subtitles | مما سيقودنا إلى الكثير من التجاوزات والتوتر والإرهاب |
¿De qué sirve que te hayas casado con un caballero, si es aquí a dónde nos deja? | Open Subtitles | مالفائدة من زواجك من رجل نبيل؟ و هذا هو ما سيقودنا إليه؟ |
Ese lema sigue siendo muy válido, pero creo que habría que adaptarlo a nuestras necesidades actuales y aplicarlo, comenzando con la fraternidad, que sin duda Nos llevará a la igualdad. | UN | وهذا الشعار لا يزال صالحا جدا، ولكني أعتقد أنه لا بد أن نكيفه ليتمشى مع حاجاتنا الجارية وننفذه، بدءا بالأخاء، الذي سيقودنا حتما إلى المساواة. |
Si lo seguimos... probablemente nos lleve hacia el Gremio. | Open Subtitles | إذا تتبعناه من المحتمل أنه سيقودنا داخل الطائفة |
Y cuando empezamos a seguir a Fordham, esperando que nos llevara hasta él, en lugar de eso vi como Angela y él se reunían en secreto. | Open Subtitles | وبدأنا بتعقب فوردهام آملين أنه سيقودنا إليه وعوضا عن ذاك أرى أنجيلا تعقد اجتمتعات سرية معه |
Lo dejé ir porque nos llevaría a este maldito psicópata. | Open Subtitles | أنا تركته يذهب لإنّني عرفتُ بأنّه سيقودنا إلى ذلك المُختلّ عقليّاً |
Nosotros veremos donde nos conduce. | Open Subtitles | سنرى اين سيقودنا حسنا,اخبريني مره اخرى بقصة التخفي الخاصه بنا |
¿Volkoff? eso es bueno. nos conduciría de nuevo hasta tu madre, ¿verdad? | Open Subtitles | فولكوف، اعني هذا جيد، هذا سيقودنا إلى والدتك أليس كذلك؟ |