Señora Presidenta... ¿qué diría el congreso si mi guardia revolucionaria se posicionara en vuestro suelo? | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، ما الذي سيقوله الكونغرس إن كان حرسنا الثوري متمركز على أرضك؟ |
¿No sabes lo que mi estilista diría si me viera en una foto de mi llevando una bolsa con este vestido? | Open Subtitles | اتعلم ما الذي سيقوله مُصمم ازيائي اذا رأني بصورة الاكثر اثارة لي احمل حقيبه يد مع الفستان ؟ |
No le pregunten nada ni presten atención a lo que eso dice. | Open Subtitles | لا تسألوا أية أسئلة ولا تعطوا أي اهتمام لما سيقوله |
Quiero decir que, si llego tarde, imagina lo que dirá su marido. | Open Subtitles | اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ |
Recuerda, ellos no tienen control sobre quién va a decir qué, o cómo se articulan los oradores. | TED | تذكر، ليست لديهم القدرة للتحكم بما سيقوله أي شخص، أو كيف سيكون وقع تعبير المتكلم على الآخرين. |
Eso sí que es madurez, ¿no? No me importa lo que diga Cley. | Open Subtitles | الان، هذا رجولي جدا ؟ واو لا يهمني ما سيقوله كلاي |
Es difícil recordar cuándo fue la última vez que ambas cámaras se reunieron sin tener idea de lo que diría el presidente. | Open Subtitles | بصراحة يصعب تذكّر متى جرى الإجتماع الأخير لغرفتي الكونغرس من دون أن يملكوا أدنى فكرة عمّا سيقوله الرئيس |
¡Soy yo! ¿No crees que eso es lo que diría el asesino? | Open Subtitles | حسناً,ألا تظنى أن هذا ما كان سيقوله القاتل؟ |
Y sabes que eso es lo que diría el coronel. | Open Subtitles | وانت تعرف ان ذلك ما كان سيقوله العقيد لنا |
Es lo que diría en Internet un lunático asesino. | Open Subtitles | إنه هو ؟ هذا ما سيقوله أى قاتل معتوه عبر الإنترنت |
No me importa qué diría el tío Max. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أهتم بما سيقوله العم ماكس الآن |
Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia. | TED | إنه من الرائع ما سيقوله الناس عندما يعرفون بالفعل ما تؤول له الأمور. |
Lo grabaremos para oír lo que dice. | Open Subtitles | هذا الرجل سيسجِل و نحن سنستمع لما سيقوله |
Sí. Pero si les dice otra cosa, es una mentira. | Open Subtitles | نعم، لكن أي شئ آخر سيقوله لكم هو كذب رخيص |
Ya sé lo que dirá apá: que no es asunto suyo. | Open Subtitles | أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه |
Beberá demasiado... y quién sabe qué dirá si la pequeña atrevida lo presiona. | Open Subtitles | سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة |
Hará una pregunta o dirá algo o se le escapará algo por esa boquita de mierda que tiene y nos perjudicará. | Open Subtitles | سوف يسأل سؤلا او سيقول شيئا شيئا سيقوله من هذا الفم الكرية الذي يملكه و سنتأذي جميعا |
No gasten su poder preocupándose por lo que va a decir la gente o por si piensan o no que pueden estar apoyando a alguien simplemente porque son como Uds. | TED | لا تضِع طاقتك بالقلق بشأن ما سيقوله الناس وما إذا كنت قد تدعم شخصًا ما فقط لأنهم يشبهونك. |
Son las 4:07, y si no me permites ver a mi cliente, cualquier cosa que diga despues de este segundo sera inadmisible. | Open Subtitles | إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول |
No esta vez. Este hombre robó mi jefe de vehículos, Quiero escuchar lo que que tiene que decir. | Open Subtitles | ليس هذه المرة, هذا الرجل سرق سيارة رئيسي أريد أن أسمع ما سيقوله, سأذهب معك |
¿Qué dirían esos idiotas si lo supieran? | Open Subtitles | ماالذي سيقوله هؤلاء الحمقى إذا علموا؟ |
No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. | Open Subtitles | ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث |
Por consiguiente, quizá lo que hoy diga sea diferente de lo que han dicho o dirán otros oradores en esta oportunidad. | UN | ولذلك، فإن ما سأقوله اليوم قد يكون مختلفا عما قاله أو سيقوله المتكلمون اﻵخرون في هذه المناسبة. |
Vincent, ¿qué crees que vaya a decir el estudio cuando se enteren que dijiste que la película apesta? | Open Subtitles | أفكرت بما سيقوله الأستوديو لمّا يسمع قولك أن الفيلم فاشل؟ |