"سيكوليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sekolec
        
    Estos se consideraron en particular durante las conversaciones con el Sr. Sekolec que tuvieron lugar en ocasión del Congreso de la Unión de 1995, en Londres; del Congreso de la Unión de 1996, en Madrid; y del Congreso de la Unión de 1997, en Filadelfia. UN وقد نوقشت هذه بشكل خاص في اجتماعات عقدت مع السيد سيكوليك أثناء مؤتمر الرابطة لعام ١٩٩٥ في لندن، ومؤتمر الرابطة لعام ١٩٩٦ في مدريد، ومؤتمر الرابطة لعام ١٩٩٧ في فيلادلفيا.
    14. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que esa cuestión ha sido examinada con cierto detenimiento durante el anterior período de sesiones. UN ١٤ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن هذه النقطة نُظر فيها ببعض التفصيل في الدورة السابقة.
    65. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) da lectura a la siguiente versión enmendada del párrafo 32: UN ٦٥ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي(: قرأ النص المعدل التالي للفقرة ٣٢:
    49. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que, tras las consultas que ha celebrado, desea sugerir el siguiente texto: UN ٤٩ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إنه ، بعد التشاور ، يود أن يقترح نصا على النحو التالي :
    2. El Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que se ha sugerido el siguiente texto para el párrafo 1) del artículo 15: UN ٢ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إنه من المقترح أن يكون نص المادة ١٥ )١( كما يلي :
    El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que el párrafo 2) del artículo 16 tendría el siguiente texto: UN ٢٩ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إن المادة ١٦ )٢( سوف تصاغ على غرار ما يلي :
    58. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que se ha sugerido el siguiente texto para el párrafo: UN ٥٨ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إنه من المقترح أن يكون نص الفقرة كما يلي :
    38. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) confirma que ése es su entendimiento. UN ٣٨ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : أكد صحة ذلك .
    10. El Sr. Sekolec (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) sugiere que los párrafos se consoliden. UN ١٠ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : اقترح إدماج الفقرتين .
    El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que el grupo de redacción ha preparado, para que sean examinadas por la Comisión, dos formulaciones alternativas, cada una de las cuales tiene dos variantes. UN 2- السيد سيكوليك: (أمين اللجنة): قال ان فريق الصياغة قد أعد خيارين لكي تنظر فيهما اللجنة كل منهما مؤلف من بديلين.
    12. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que entiende perfectamente que el deseo de la Comisión sea garantizar que el artículo 11 sea lo más completo posible. UN 12 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): قال إنه يفهم تماما أن اللجنة تسعى إلى جعل المادة 11 خالية من الثغرات قدر الإمكان.
    18. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) pregunta al representante de los Estados Unidos si tiene la intención de decir que el párrafo 3 abarca las citaciones bajo apercibimiento y si apoya la declaración hecha por el representante de Singapur. UN 18 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): سأل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ما إذا كان يقصد القول بأن أوامر الحضور تم تناولها في الفقرة (3). واستفسر عما إذا كان موافقا على ما أدلى به ممثل سنغافورة.
    20. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que una citación bajo apercibimiento debe emitirse siempre en virtud de una ley. UN 20 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): قال إن أوامر الحضور تصدر دائما استنادا إلى قانون.
    53. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) reconoce el peligro de intentar resumir la legislación nacional en tan breve espacio. UN 53 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): أقر بالخطر الكامن في محاولة تلخيـص التشريعات الوطنية في مثل ذلك الحيز الضيق.
    54. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) anuncia que el Sr. Akam Akam (Camerún) no ha podido asumir las funciones de presidente, por causa de enfermedad. UN 54 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): أعلن أن السيد أكام أكام (الكاميرون) تعذر عليه تقلد منصب الرئيس بسبب المرض.
    17. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que, si bien anteriormente se había favorecido el número dual que existe en el árabe y en algunos otros idiomas, actualmente se prefiere el uso del plural. UN 17 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): قال إنه في حين أن الصيغة الثنائية المستخدمة في اللغة العربية وبعض اللغات الأخرى كانت هي المفضلة، فقد أصبح من الأفضل الآن استخدام صيغة الجمع.
    29. El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que el objetivo es preparar una versión revisada del proyecto de Guía a finales del año 2003. UN 29- السيد سيكوليك (أمين اللجنة): قال ان المقصود هو اصدار صيغة منقحة لمشروع الدليل بنهاية عام 2003.
    Presidente provisional: Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) UN الرئيس المؤقت: السيد سيكوليك (أمين سر اللجنة)
    El Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) dice que el tema de los destinatarios se examinó en la primera etapa del examen del texto. UN 37 - السيد سيكوليك (أمين سر اللجنة): قال إنه تمت مناقشة مسألة الجهات المخاطبة في مرحلة مبكرة من مراحل النظر في النص.
    Presidente temporal: Sr. Sekolec (Secretario de la Comisión) UN الرئيس المؤقت: السيد سيكوليك (أمين اللجنة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus